Adopted by
the State Duma
on June 5, 1996
Chapter 1
General provisions
Article 1
Purpose and scope of the present Federal Law
1. The purpose behind the
present Federal Law consists in creating conditions for Russia to actively
participate in international information exchange, protect its national
interests, the interests of the federal subjects and municipal entities in the
process of this exchange as well as protect the rights, freedoms, and interests
of private individuals and legal entities.
2. The present Federal Law does not overlap the jurisdiction of the Russian
Federation Law "On copyright and neighboring rights". International exchange of
confidential information and mass information is conducted along the provisions
of the present law and other federal laws and normative acts.
Article 2
Terminology
Documented information (document)
is information affixed onto a material carrier with identifying markings.
Confidential information is documented information with access limited by
statutory or legislative provisions.
Mass information is printed, audio, visual and other messages meant for the
general public.
Informational resources are separate documents and bodies of documents,
documents and bodies of documents in information systems (libraries, archives,
foundations, databanks, and other information systems).
Informational products are documentary customized information.
Informational services are actions undertaken by subjects (owners and
proprietors) to provide users with informational products.
An owner of documented information, informational resources, informational
products, and (or) means of internal informational exchange is a subject
fulfilling his rights in terms of owning and disposing of the aforementioned
subjects to the extent determined by the owner.
The user (consumer) of information as well as means of international
informational exchange is a subject approaching the owner or the proprietor for
permission to obtain and use any desired informational products or permission to
use the means of international communication.
Informational processes are processes of creating, collecting, processing,
storing, retrieving, disseminating, and consuming information.
International informational exchange is transmitting and receiving informational
products as well as providing informational services across the borders of
Russian Federation.
Means of international informational exchange are informational systems,
networks and communications used in international informational exchanges.
Informational environment is the sphere of activities related to generating,
processing and use of information.
Informational security is protecting the informational environment in the
community to ensure its development to serve public interests.
Article 3
Objects and subjects of international information exchange
1. The following subjects
of international information exchange are singled out - documented information,
informational resources, informational products, informational services, and
means of international information exchange.
2. The following entities and individuals may be recognized as subjects of
international information exchange - Russian Federation, federal subjects, state
government and local self-government bodies, legal entities and private
individuals residing both in Russian Federation and abroad as well as persons
without citizenship.
Article 4
State responsibilities in international information exchanges
State government
institutions of Russian Federation and its subjects are called to fulfill the
following functions:
- provide conditions for adequately supplying Russian Federation and its
subjects, municipal entities, private individuals and legal entities with
foreign informational products and services
- ensure timely and adequate replenishment of state informational resources by
foreign informational products
- promote modern information technology to ensure active participation herein by
Russian Federation, its subjects, municipal entities as well as private
individuals and legal entities in Russian Federation
- provide conditions for protection of domestic owners and proprietors of
documented information, informational resources and products, means of
international informational exchange and end users from low quality and false
information along with unfair competition on the part of private individuals and
legal entities residing or located in other states
- promote market relations during international information exchange
Article 5
Participation by municipal entities in international information exchange
1. Municipal entities take
part in international informational exchanges as subjects of law representing
the interests of the local community within their jurisdiction. Local government
institutions shall represent municipal entities in the issues related to
international information exchange in accordance with the acting law defining
the status of the aforementioned institutions.
2. Municipal information services and mass media are authorized to take part in
international information exchanges on an independent basis.
Chapter II
Legal aspects of participation in international information exchanges
Article 6
The right of ownership to informational products and means of international information exchange
1. Objects of
owners' property rights include documented information, informational resources
and products along with means of international informational exchange. Legal
relations concerning ownership rights to Russian informational products fall
within the jurisdiction of the acting civil legislation.
2. Relations linked to the property rights emerging while providing or receiving
an informational service are defined in a contract between the owner or
proprietor of the informational products and the user. The fact of providing an
informational service does not constitute ground for ceding of the copyright to
the documented information to the user.
3. Informational products are considered a saleable product unless required
otherwise by the international treaties, to which Russian Federation is a party,
and the current legislation.
Article 7
Freely Exportable Documented Information
The exports of the
following types of information from Russian Federation may not be limited under
any circumstances:
- laws and other normative acts defining and delimiting the legal status of
state government and local self-government institutions, organizations, public
associations along with the rights, freedoms, and responsibilities of citizens
and their implementation
- documents related to emergencies or containing ecological, meteorological,
demographic, sanitary, epidemiological, and other information required for
maintaining public safety in residential areas, production facilities as well as
ensuring security of foreign citizens
- documents accumulated in open library funds and other types of information
systems
- mass and other information in accordance with the Russian Federation
legislation
Article 8
Restrictions in international information exchange
1. The following types of
documented information are restricted for exports outside Russian Federation:
- information classified as state secrets
- information designated as national property
- archives
- other documented information categories whose exportability is subject to
statutory restrictions
The Russian Federation
Government shall set out to determine the possibility of exporting any given
pieces of information in each separate instance.
The limitations in question will extend to circulation of documented information
within the territory of Russian Federation with access to domestic information
systems and networks provided simultaneously to users residing outside Russian
Federation.
2. The right to import foreign informational products, which may subsequently be
used for criminal activity prosecutable under the RF legislation or other
illegal actions, will be granted to legal entities authorized by the Russian
Federation government.
3. Owners or proprietors of documented information, informational resources and
products, means of international informational exchange shall have the right to
appeal against governmental decisions restricting international information
exchange, if they appear unjustified and are shown to be contrary to the law.
Article 9
Using means of international information exchange
1. Means of international
information exchange shall be used in Russian Federation at the free will of
their owner or proprietor or their legal representative(s).
2. Protection of classified information by the state extends solely to the part
of international information exchange effected by legal entities and private
individuals licensed to execute such activities and using certified means of
international informational exchange. Certification and licensing shall be
conducted by the Committee on Information Technology Policy, the State Technical
Commission working under the Russian Federation President, and the Federal
Agency on Government Communications and Information. Certification and licensing
procedures shall be determined by the Russian Federation government.
3. Once malfunctions or other breakdowns in the means of international
information exchange occur both through technological factors or human error
along with false information, the owner or proprietor of these means of
information exchange shall submit a timely communication to that effect to the
controlling body and the owner or proprietor of the partnering information
exchange means. Failure to do that entails responsibility for the damages
incurred by the other party (s).
4. The requirements laid out in the present article shall be applied to
communication networks unless they contradict the Federal Law "On
communications".
Article 10
Using informational systems and networks as means of international information exchanges
1. Informational systems
and networks are used as means of international information exchanges under an
international code. International codes shall be assigned by the Russian
Federation Government.
2. Informational systems and networks with restricted access shall be used as
means of international information exchanges under permission from the State
Technical Commission and the Federal Agency for Government Communications and
Information under the Russian Federation President.
Article 11
Replenishment of state informational resources through international informational information exchange
The procedure for replenishing state informational resources, selecting documented informational resources for that purpose (including information acquired on a commercial basis), and usage are set forth by the Government of Russian Federation.
Article 12
Access to means of international information exchange and foreign informational products
1. Access to means of
international information exchange and foreign informational products for
private individuals and legal persons in Russia is granted under the rules set
by the owner or proprietor of these means of communication in accordance with
the RF legislation. The owner or the proprietor of the means of international
information exchange and informational products will undertake to keep the rules
of access to the heretofore-mentioned means and information for reference by the
present and future users.
2. Refusal of access to the means of international information exchange and
foreign informational products may be appealed against at the court of law, in
case the owner or the proprietor of the means or informational products in
question is with the jurisdiction of Russian Federation or at the international
arbitration institutions.
3. Access to communication networks is provided in accordance with the RF Law "On
communications".
Article 13
Preventing monopolistic activity during international information exchange
Prevention of monopolistic activity and unfair competition in international information exchanges shall rest with the federal anti-monopolistic body in accordance with the RF legislation.
Article 14
Providing protection to citizens, legal bodies and the state from falsified or untrue information obtained during international information exchange
1. Dissemination of untrue
or falsified documented information of foreign origin on the RF territory is
declared inadmissible.
2. Responsibility for disseminating such information shall be assigned to the
subject of international information exchanges, which has obtained such
information and (or) disseminate it on the RF territory.
Article 15
Coordination of international information exchanges
Coordination of international information exchanges will rest with the Committee on Information Technology with the RF President and rely on the procedures established in the relevant laws.
Chapter III
Control and responsibility in international informational exchanges
Article 16
Control over international information exchanges
Control over international information exchanges lies with the federal executive institutions and local executive authorities within the limits of competence set forth in the relevant legislation.
Article 17
Certification of informational products, services and means of international information exchange
1. While
importing informational products to Russian Federation the importer will produce
a certificate guaranteeing conformity of the products and services imported to
the provisions present in the contract. In case certification is for some reason
deemed impossible, the risks and hazards associated with the use of the imported
informational products and services shall be incurred by the importer.
2. The means of international information exchange that process documented
information with limited access as well as security measures and protection
means related hereto will be subject to obligatory certification.
3. The procedure for certification of networks is provided for in the Federal
Law "On communications".
Article 18
Licensing of international information exchanges
Activities carried out in
Russian Federation under the framework of international information exchange
shall be subject to licensing in the cases when the outputs of these activities
are meant for exports or, alternatively, documented information is imported into
Russian
Federation to replenish the informational resources belonging to the state at
the expense of the federal budget or budgets of the Russian Federation subjects
unless these activities fall contrary to the international treaties, to which
Russia is a party, and the Russian Federation legislation.
Article 19
Suspension of international information exchanges
In the event of violations of the law occurring during international information exchanges pursued by the institutions mentioned in Article 16 of the present Federal Law, the exchanges is question may be suspended for a period of up two months. The suspension may be appealed against at the court of law. The responsibility for failing to comply with the contract provisions regarding international informational exchanges will be assigned to the parties in accordance with the international treaties, to which Russian Federation is a party, and the Russian Federation legislation.
Article 20
Responsibility for violations during international informational exchange
Actions under international informational exchange constituting an administrative or criminal offense and perpetrated by legal entities and private individuals, which are considered residents of Russian Federation or foreign states, as well as persons without citizenship shall be prosecuted to the extent of the federal law.
Article 21
Disputes
Disputes arising in the course of international information exchange may be settled in the court of law, the arbitration court, or the intermediary court.
Section IV
Closing provisions
Article 22
Coming into force
The present Federal Law comes in force on the day of its official publication.
Article 23
Amending the existing legal acts to conform to the present Law
1. The President of Russian Federation shall be requested to amend his decrees
and other legal acts to make them conform to the present Law.
2. The Government of Russian Federation shall be commissioned to:
- amend its legal acts to make them conform to the present law
- prepare and submit proposals to the State Duma within three months from the
publication date of the present law concerning amendments to the acting
legislation due to the alterations instituted herewith
- undertake measured aimed at implementing the Federal Law
3. The government authorities in the Russian Federation subjects shall commit
themselves to amending their legislation in accordance with the present Law
within three months from the date of its coming into force.
Boris Yeltsin
President of Russian Federation
Moscow
Kremlin
July 4, 1996
# 85-F3