Закон о телекоммуникации

(ЗТК)

 

 

От 25 июля 1996г. (Вестник федеральных законов. I.S. 1120), замененный законом от 17-го декабря 1997г. (Вестник федеральных законов. I.S. 3108).

Бундестаг с одобрения бундесрата принял решение о следующем законе:

 

Обзор содержания

Первая часть

Общие правила

§1 Цель закона

§2 Регулирование

§3 Определение понятий

§4 Обязанность донесения

§5 Обязанности отчета

 

Вторая часть

Регулирование телекоммуникационных услуг

Первый раздел

Лицензии

§6 Лицензируемая область

§7 Международный статус

§8 Выдача лицензий

§9 Смена лицензиата

§10 Ограничение числа лицензий

§11 Порядок выдачи после ограничения числа лицензий

§12 Предоставление данных по абонентам

§13 Предоставление возможностей аварийных звонков

§14 Структурное деление и отдельный бухгалтерский учет

§15 Отзыв лицензии

§16 Лицензионный сбор

Второй раздел

Универсальная услуга

Ограничение числа лицензий

§17 Универсальные услуги

§18 Обязательство по оказанию универсальных услуг

§19 Возложение универсальных услуг

§20 Компенсация универсальных услуг

§21 Отчисление за предоставление универсальных услуг

§22 Сообщения об обороте

 

 

 

 

Третья часть

Регулирование вознаграждения

§23 Возражение и производство возражений при Общих условиях сделки

§24 Масштабы регулирования вознаграждения

§25 Регулирование вознаграждения

§26 Публикация

§27 Виды и способы разрешения вознаграждения

§28 Порядок регулирования вознаграждений требующих разрешения

§29 Отклонения от разрешенных вознаграждений

§30 Порядок последующего регулирования вознаграждений

§31 Распоряжения в рамках регулирования вознаграждений

§32 Запрет на объединение

 

Четвертая часть

Открытый доступ к сети и совместные коммутации

§33 Специальный надзор за злоупотреблением

§34 Интерфейсы для открытого доступа к сети

§35 Предоставление доступа к сети

§36 Обязательство о ведении переговоров

§37 Обязательство о совместной коммутации

§38 Соглашения ограничивающие конкуренцию

§39 Вознаграждения за предоставление доступа к сети

 

Пятая часть

Защита заказчика

§40 Претензия на возмещение ущерба и неисполнение обязанностей

§41 Предписание о защите заказчика

§42 Радиовещательные передающие устройства

 

Шестая часть

Нумерация

§43 Нумерация

 

Седьмая часть

Порядок сети

§44 Задачи

§45 Выделение частотного диапазона

§46 Схема использования частоты

§47 Выделение частоты

§48 Частотный сбор и взносы

§49 Контроль, распоряжение о выводе из строя

 

Восьмая часть

Использование путей сообщения

§50 Принцип использования общественных путей

§51 Совместное использование

§52Принятие во внимание содержания путей и их предназначения

§53 Предложенное изменение

§54 Защита лесопосадок

§55 Специальные сооружения

§56 Более поздние специальные сооружения

§57 Нанесение ущерба земельным участкам

§58 Претензии на возмещение

 

Девятая часть

Допуск, передающие устройства

Первый раздел

Допуск

§59 Оконечные устройства

§60 Не предназначенные для присоединения к общественной сети устройства и спутниковые радиоустройства

§61 Безотказное использование сети

§62 Предоставление ссуды и аккредитация

§63 Квалификация

§64 Регулирующий орган по выдаче допуска

 

Второй раздел

Передающие устройства

§65 Злоупотребление передающими устройствами

 

Десятая часть

Регулирующий орган

Первый раздел

§66 Создание, местонахождение и правовой статус

§67 Консультативный совет

§68 Порядок ведения дел, председательство, заседание Консультативного совета

§69 Задачи Консультативного совета

§70 Научная консультация

Второй раздел

Задачи и полномочия

§71 Надзор

§72 Полномочия

Третий раздел

Порядок

§73 Комиссии по принятию решений

§74 Классификация, участники

§75 Заслушивание, устные переговоры

§76 Расследования

§77 Конфискация

§78 Временные постановления

§79 Завершение процедуры

Четверый раздел

Обжалование и гражданские правовые споры

§80 Действие исков

Пятый раздел

 

Отчет о деятельности, сотрудничество

§81 Отчет деятельности

§82 Сотрудничество с Федеральным ведомством по делам картелей

§83 Сотрудничество с другими инстанциями

§84 Статистическое содействие

Одинадцатая часть

 

Тайна связи, защита данных, безопасность

§85 Тайна связи

§86 Запрещение подслушивания, обязанность сохранения тайны эксплуатантами приемных устройств

§87 Меры технической защиты

§88 Техническая реализация контрольных мероприятий

§89 Защита данных

§90 Заявка органов безопасности на получение информации

§91 Контроль и выполнение обязательств

§92 Обязанность предоставления информации

§93 Государственные телекоммуникационные связи

 

Двенадцатая часть

Уголовно-правовые нормы и предписания о денежных штрафах

Первый раздел

Уголовно-правовые нормы

§94

§95

Второй раздел

Предписания о денежных штрафах

§96 Предписания о денежных штрафах

Тринадцатая часть

 

Переходные и заключительные предписания

§97 Переходные предписания

§98 Регулирующие правила о переводе

§99 Изменение правовых норм

§100 Вступление в силу, прекращение действия

 

Первая часть

Общие правила

§1

 

Цель закона

Цель настоящего закона заключается в содействии конкуренции с помощью регулирования в области телекоммуникации и обеспечения соответствующих всеобъемлющих и достаточных услуг, а также определении порядка частоты.

§2

 

Регулирование

Регулирование телекоммуникации и порядка частоты является суверенной задачей Федерации.

Целями регулирования являются:

1. соблюдение интересов пользователей в области телекоммуникации и радиосвязи, а также соблюдение тайны связи,

2. обеспечение равной по возможностям и нормально функционирующей конкуренции, также и по плоади, на телекоммуникационном рынке,

3. обеспечение всеобъемлющего основного обеспечения телекоммуникационными услугами (универсальные услуги) по доступным ценам,

4. оказание содействия телекоммуникационным службам на общественных устройствах,

5. обеспечение эффективного и безотказного использования частот, также с учетом интересов радио,

6. соблюдение интересов общественной безопасности.

Предписания закона против ограничения конкуренции не затрагиваются.

Суверенные права федерального министра не затрагиваются.

§3

 

Определения понятий

В смысле настоящего закона являются

1. эксплуатация путей передачи

выполнение правового и фактического контроля (функциональное господство) над совокупностью функций, которые должны быть безусловно выполнены для реализации передачи информации по путям передачи,

2. эксплуатация телекоммуникационных сетей, выполнение правового и юридического контроля (господство функций) над совокупностью функций, которые должны быть обязательно предоставлены для оказания телекоммуникационных услуг; это действует и тогда, когда в рамках телекоммуникационной сети используются пути передачи, находящиеся в собственности третьего лица.

3. “оконечные устройства” это устройства, которые должны непосредственно подключаться к заключительному устройству телекоммуникационной сети или работающие вместе с телекоммуникационной сетью и при этом прямо или косвенно должны быть подключены к заключительному устройству телекоммуникационной сети,

4. радиоустройства представляютщие собой электрические и приемо-передающие устройства между которыми может происходить передача информации без соединительных линий

5. “коммерческое оказание телекоммуникационных услуг” является постоянным предложением телекоммуникации, включая предложение путей передачи для третьей стороны с намерением или без намерения достижения прибыли,

6. “земельный участок” является в поземельной книге самостоятельным земельным участком или частью земной поверхности, или образующий по своему внешнему виду один узел, а именно и в том случае, если речь идет о нескольких земельных участках в смысле права недвижимости. Сети улиц и рельсов не рассматриваются в качестве единого земельного участка,

7. “лицензия” является разрешением на предложение определенных телекоммуникационных услуг, предназначенных для общественности

8. мобильные радиоуслуги являются телекоммуникационными услугами, предназначенными для мобильного использования

9. “доступ к сети” является физическим и логическим соединением оконечных устройств с телекоммуникационной сетью или ее частями с целью получения доступа к функциям данной телекоммуникационной сети или оказанным в данной связи телекоммуникационным услугам

10. “номера” являются последовательностью знаков, служащие в телекоммуникационных сетях целям адресации,

11. “пользователи” являются лицами запрашивающими телекоммуникационные услуги,

12. “общественная телекоммуникационная сеть” представляте собой совокупность технических устройств (пути передачи, коммутационные устройства и прочие устройства, необходимых для обеспечения надлежащей эксплуатации телекоммуникационной сети, к которым через заключительные устройства подключаются оконечные устройства и которая служит для оказания телекоммуникационных услуг)

13. “регулирование” означает меры, принимаемые для достижения названных в §2 целей, с помощью которых регулируется отношение телекоммуникационного предприятия при предложении телекоммуникационных услуг, для обеспечения эффективного и безотказного использования частот,

14. услуги спутниковой связи означают телекоммуникационные услуги, оказываемые с помощью установок спутниковой связи

15. телефонная переговорная услуга представляет собой профессиональное обеспечение общественности прямой передачей и коммутацией переговоров в режиме реального времени от и до заключительных точек сети общественной коммутирующей сети, причем каждый пользователь может использовать подключенный к такой заключительной точке сети оконечный прибор для связи с другой заключительной точкой сети,

16. “телекоммуникация” означает технический процесс отсылки, передачи и приема сообщений любого рода в виде знаков, языка, изображений или звуков с помощью телекоммуникационных установок.

17. “телекоммуникационные средства” это технические устройства или системы, способные передавать, переносить, коммутировать, принимать или контролировать идентифицируемые в качестве сообщений электромагнитные или оптические сигналы,

18. “телекоммуникационные услуги” представляют собой профессиональное предложение на телекоммуникацию, включая предложение на пути передачи для третьей стороны,

19. “Телекоммуникационные услуги” представляют собой профессиональное предложение на телекоммуникацию включая предложение на пути передачи для для различных физических и юридических лиц и не только для абонентов закрытых групп пользователей,

20. “телекоммуникационные линии”, проложеннные под или над землей телекоммуникационные кабельные сооружения, включая их соответствующие коммутирующие и ответвительные устройства, опоры и подпорки, кабельные стволы и трубы кабельных каналов,

21. “телекоммуникационная сеть”, это совокупность технических устройств (пути передачи, коммутирующие устройства и прочие устройства, необходимые для обеспечения надлежащей эксплуатации телекоммуникационной сети, которая служит для оказания телекоммуникационных услуг или для непромышленных телекоммуникационных целей,

22.пути передачи телекоммуникационных установок в виде кабельных или радиопереговорных связей со своими техническими передающими устройствами в качестве соединений точка к точке или точка к нескольким точкам с определенной способностью осуществления информации (ширина полосы или скорость передачи битов), включая их заключительные устройства,

23. “сеть соединений”, телекоммуникационная сеть, не обнаруживающая никаких абонентских подключений и соединяющая абонентские сети друг с другом,

24. “совместная коммутация”, тот доступ к сети, который создает физическое и логическое соединение телекоммуникационных сетей для обеспечения прямой или косвенной связи для пользователей, подключенных к различным телекоммуникационным сетям.

 

§ 4

Обязанность донесения

Каждый оказывающий телекоммуникационные услуги должен письменно уведомить о приеме, изменении и окончании эксплуатации в течение месяца в регулирующем официальном органе. Регулирующй официальный орган регулярно публикует основное содержание донесений.

 

§ 5

Обязанности отчета

Каждый оказывающий телекоммуникационные услуги должен по требованию регулирующего органа предоставлять в распоряжение данные отчеты, которые требуются ему, являющемуся национальным органом регулирования для выполнения своих обязанностей по отчету перед Европейской Комисией на основании директив и рекомендаций, издаваемых согласно Статье 6 директивы 90/387/EWG Совета от 28-го июня 1990г. по реализации внутреннего рынка (Open Network Provision - ONP) (ABL.EG № L192 S.1), а также согласно Статье 90 абз. 3 Договора об учреждении Европейского Сообщества.

 

Вторая часть

Регулирование телекоммуникационных услуг

Первый раздел

Лицензии

§ 6

 

Лицензируемая область

Лицензия требуется для того, кто

1. эксплуатирует пути передачи, пересекающие границу земельного участка и используемые для телекоммуникационных услуг,

2. предлагает телефонную переговорную услугу на базе самих эксплуатируемых услуг

Требуемые согласно абзацу 1 лицензии подразделяются на следующие лицензионные классы:

1.Лицензии на эксплуатацию путей передачи

а) для услуг мобильной связи для общественности через лицензиата или других

(класс лицензии 1: лицензия на мобильную связь),

b) услуги спутниковой связи для общественности через лицензиата или других

(класс лицензии 2: лицензия на услуги спутниковой связи),

c) для телекоммуникационных услуг для общественности через лицензиата или других для предложения которых не определен класс лицензии 1 или 2 (класс лицензии 3),

2. Лицензии на телефонную переговорную службу на базе самих эксплуатируемых телекоммуникационных связей (класс лицензии 4). Данный класс лицензии не включает право на эксплуатацию путей передачи.

3). Предполагается, что эксплуатация путей передачи, используемых третьим лицом представляет собой телекоммуникационную услугу для общественности.

(4) Регулирующий орган по заявке может выдать лицензии классов лицензий 1 – 4 также объединенные в одну лицензию. При этом она привязана к заданным рамкам абзаца 1.

§ 7

 

Международный статус

Лицензиаты, оказывающие телекоммуникационные услуги или эксплуатирующие в рамках своего предложения радиопереговорные установки, способные создавать вредные воздействия на радиослужбы других стран являются признанными эксплуатирующими предприятиями в смысле конституции и конвенции Международного Союза связи.

§ 8

 

Выдача лицензии

Лицензия выдается по письменной заявке регулирующего органа в письменном виде. В Заявке на лицензию необходимо указать область, в которой должна выполняться лицензируемая деятельность. Регулирующий орган должен принимать решение по заявкам на выдачу лицензии в течение шести недель.

При выдаче лицензии необходимо соблюдать цели регулирования согласно § 2 абз. 2 для обеспечения целей регулирования согласно § 2 абз. 2 к лицензии могут быть приложены дпоолнительные положения, также после выдаче лицензии. Если условия для дополнительногот положения отпадают , то регулирующий орган должен отменить их по заявке лицензиата.

От заявленной лицензии можно отказаться, если

регулирующий орган не располагает никакими полезными частотами, которые могли бы быть предоставлены заявителю или

оправдать факты приемки, что

а) заявитель не обладает требуемой для выполнения заявленных лицензионных прав надежностью, работоспособностью и специальным знанием дела и тем самым следует ожидать, что данные лицензионные права не могут выполняться продолжительное время, или

б) в результае выдачи лицензии под угрозу поставлена общественная безопасность или порядок.

Требуемой надежностью обладает тот, который предлагает гарантию того, что он как лицензиат будет выполнять правовые нормы,

Обладает работоспособностью тот, который предлагает гарантию того, что в его распоряжении имеются необходимые для построения и эксплуатации производственные средства для выполнения лицензионных прав

Обладает специальным знанием дела тот, который предлагает гарантию того, что лица, работающие при исполнении лицензионных прав, будут располагать необходимыми знаниями, опытом и навыками.

(4) Лицензия может быть выдана с определенным сроком действия, поскольку она предлагается из-за скудости имеющихся в распоряжении частот.

(5) Для эксплуатации путей передачи предоставляются требуемые частоты в соответствии с положениями §§ 44 по 48.

§ 9

 

Замена лицензиата

Передача лицензии требует письменной формы и предварительного письменного разрешения регулирующего органа. Для отказа от разрешения действуют соответственно § 8 абзац 3, предложение 1 № 2 и § 11 абзац 3.

О другом виде перехода лицензии к новому владельцу или смены отношения собственности у лицензиата или предоставления лицензии следует немедленно ставить в известность регулирующий орган.

§ 10

 

Ограничение числа лицензий

Число лицензий на рынках телекоммуникации может быть ограничено, если для выдачи лицензии в наличии не имеются в достаточном объеме частоты в соответствии со схемой использования частот. Перед принятием решения необходимо заслушать затрагиваемые круги. Решение необходимо публиковать в официальном бюллетене регулирующего органа.

§ 11

 

Порядок выдачи после ограничения числа лицензий.

Если число лицензий ограничено согласно § 10, то регулирующий орган после заслушивания затрагиваемых кругов может провести процедуру аукционирования согласно абзацу 6. Решение о выборе порядка, а также положения и правила по осуществлению порядка согласно абзацу 4 или 6 необходимо публиковать в официальном бюллетене регулирующего органа.

Выдача лицензий выполняется в соответствии с § 8, после того как будет выполнен порядок урегулированный в абзаце 4, если только этот порядок не способен обеспечить цели регулирования согласно § 2, абз 2, Это может быть в частности тот случай, когда на вещественно и пространстственно важном рынке лицензируемой телекоммуникационной услуги общественности уже выдана лицензия без исполнения процедуры аукционирования или заявитель как лицензиат или пользователь лицензируемой услуги для выделяемой в рамках выдачи лицензии может предъявить законно обоснованную льготу. Выдача частот для радиоподключения абонентских подключений осуществляется исключительно тендерным путем.

Следует ожидать что если в результате успеха требования согласно абзацу 6 или успеха заявления согласно абзацу 6 равная по возможностям конкуренция на вещественноми пространственном важном рынке лицензируемой телекоммуникационной услуги будет подвергаться угрозе, то соответствующие фирмы могут быть исключены из процедуры выдачи. Оправданные интересы соответствующих предприятий в применении новых технологий следует учитывать надлежащим образом.

С помощью процедуры аукционирования необходимо установить, какой или какие участники тендера лучше всего подходят для эффективного использования аукционированнных радиочастот для предложения лицензируемой телекоммуникационной услуги для общественности. Регулирующий орган определяет до осуществления процедуры аукционирования при соблюдении § 47 и изданного на основе данного правила правового распоряжения,

1. выполняемые участником тендера специальные и вещественные минимальные условия для допуска к процедуре аукционирования,

2. использование вещественно и пространственно важного рынка, для которого можно использовать аукционированные радочастоты с соблюдением схемы использования частот,

3. лицензионные положения включая просранственную степень обеспечения при использовании частоты и его временного осуществления а также соблюдаемых положений по использованию частоты будущей лицензии,

4. аукционируемое одним из участников тендера для приема телекоммуникационной услуги основное оснащение на радиочастотах насколько это потребуется. Регулирующий орган устанавливает далее правила для осуществления процесса аукционирования по отдельности; они должны быть объективными, понятными, лишенными дискриминации и учитывать интересы малых и средних предприятий. Регулирующий орган может установить минимальное требование для участия в процессе аукционирования.

Если процесс аукционирования не подходит согласно абзацу 4 для выдачи лицензии, то выдача лицензии происходит согласно процессу аукционирования в соответствии с абзацем 6.

(6) С помощью тендерной процедуры должны быть установлено, какой или какие кандидаты по своим доказанным способностям и свойствам лучше всего подходят для удовлетворения запроса пользователей на лицензируемиые телекоммуникационные услуги для общесчтвенности. Регулирующий орган перед осуществлением тендерной процедуры определяет при соблюдении § 47 и изданного на основании данного правила правового распоряжения,

1. выполняемые кандидатом деловые минимальные условия для допуска к тендерной процедуре,

2. вещественно и пространственно важный рынок, для которого необходимо выдать лицензии,

3. положения лицензии, включая пространственную степень снабжения при использовании частоты и его временного осуществления, а также соблюдаемые положения по использованию частоты будущей лицензии,

4. критерии по которым определяется пригодность кандидатов.

Критериями являются специальное знание дела и работоспособность кандидатов, пригодность предлагаемых планирований для оказания тендерной телекоммуникационной услуги и поощрение нормально функционирующей конкуренции на основном рынке. При отборе предпочтительно учитываются те кандидаты, которые обеспечивают более высокую степень снабжения. Регулирующий орган устанавливает далее правила по осуществлению тендерной процедуры по отдельности; они должны быть объективными, понятными и свободны от дискриминации. Если на основании тендерной процедуры обнаружится, что несколько кандидатов одинаково пригодны, то производится жеребьевка.

(7) Если частоты выдаются для радиоподключения абонентских соединений согласно абзацу 4 или 6, то регулирующий орган должен соединить лицензии с обязательствами, в области лицензии согласно §8 абз.1 предложение 2 предложить универсальную услугу, а именно телефонную переговорную услугу с признаками мощности ISDN , а также доступ к возможностям аварийного вызова, для определенной части населения в пределах определенного периода времени.

§12

 

Предоставление абонентских данных

(1) Лицензиат, предлагающий переговорные коммуникационные услуги, обязан по запросу предложить абонентские данные при соблюдении применяемых юридических правил защиты данных другим лицензиатам, предлагающим переговорные коммуникационные услуги, для общественности, сделать доступным с целью приема информационной службы или издания списка номеров вызова абонентов в приемлемой для заказчика форме. Для этого можно взимать плату, ориентирующуюся на расходы эффективного обеспечения.

(2) Лицензиат предлагающий переговорные коммуникационные услуги для общественности, обязан кроме этого по запросу предложить абонентские данные при соблюдении применяемых юридических правил защиты данных каждому третьему лицу с целью приема информационной услуги или сделать доступной для издания списка номеров вызова абонентов в приемлемой для заказчика форме за надлежащую компенсацию.

§13

 

Предоставление возможности аварийного вызова.

Лицензиат, предлагающий телекоммуникационные услуги для общественности обязан безвозмездно предоставить возможности аварийного вызова для каждого конечного пользователя.

Лицензиат, предлагающий телекоммуникациооные услуги для общественности должен по заявке ответственной федеральной земли или уполномоченного носителя аварийной услуги дополнительно оборудовать устройства аварийного вызова в общественных телефонных местах, которые позволили бы пользователю путем простого управления и по возможности автоматической индикации расположения используемого телефонного участка установить переговорную связь с участком аварийного опроса. Общественные телефонные участки, в которых находятся устройства соласно предложению 1 должны специально отмечаться. Для предоставления и эксплуатации устройств аварийного вызова заявитель должен предъявить возмещение, которое бы полностью покрыло расходы.

§ 14

 

Структурное разделение и отдельный бухгалтерский учет

Предприятия, обладающие на других рынках кроме телекоммуникации господствующей позицией согласно § 19 закона об ограничениях конкуренции должны оказывать телекоммуникационные услуги на одном или нескольких самостоятельных в правовом отношении предприятиях.

Предприятия, обладающие на рынке телекоммуникации господствующей позицией согласно § 19 закона об ограничениях конкуренции должны обеспечивать ясность финансовых отношений между телекоммуникационными услугами в лицензируемой области по отношению друг к другу и к телекоммуникационным услугам в лицензируемой области путем создания собственного круга бухгалтерской отчетности. При этом регулирующий орган может задать оформление внутреннего бухгалтерского отчета на определенные телекоммуникационные услуги.

§ 15

 

Отзыв лицензии

Лицензия может быть отозвана полностью или частично, если

лицензиат не выполняет обязательства по своей лицензии или свои обязательства по этому закону, в частности нарушает тайну связи, регулирование защиты данных или уголовно-правовые нормы,

в случаях согласно § 9 абз. 2 у лицензиата или того лица, которому была передана лицензия возникает причина отказа согласно § 8 абз. 3, предложение 1 №2.

§ 16

 

Лицензионный сбор

За выдачу лицензий взимается сбор. Федеральное министерство почты и телекоммуникации имеет полномочия в согласии с Федеральным министерством внутренних дел, Федеральным министерством финансов, Федеральным министерством юстиции и Федеральным министерством экономики на основании правового распоряжения, которое не требует одобрения бундесрата , регулировать согласно закону по управлению расходами факты, по которым взимается сбор, определяется размер сбора и возмещение расходов.

В случае процедуры аукционирования согласно § 11 абз. 4 сбор взимается только в том случае, если он превышает выручку от процедуры аукционирования.

Второй раздел

Универсальная услуга

§ 17

 

Универсальные услуги

Универсальные услуги это минимальное предложение телекоммуникационных услуг для общественности для которых установлено определенное качество и к которым должны иметь доступ все пользователи независимо от своего местожительства или работы за доступную цену. В качестве универсальных услуг должны определяться телекоммуникационные услуги, которые должны быть причислены отделам телефонной переговорной службы и эксплуатации путей передачи согласно § 6 абз. 1, оказание которых для общественности стало обязательным. Кроме того могут также определяться такие телекоммуникационные услуги в качестве универсальных услуг, которые находятся в непосредственной связи с телекоммуникационными услугами согласно предложению 2, оказание которых для общественности стало обязательным в качестве основного обеспечения.

Федеральное правительство получает полномочия определять с помощью правового распоряжения, требующего одобрения бундестага и бундесрата, телекоммуникационные услуги согласно абзацу 1 предложение 2 и 3 в качестве универсальных услуг. Определение универсальных услуг должно подгоняться техническому и общественному развитию в соответствии со спросом. В правововм распоряжении кроме того должны определяться минимальное качество и масштабы для определения стоимости универсальной услуги. Регулирующий орган уполномочен примнимать решение о соблюдении этих масштабов. Одобрение бундестага согласно предложению 1 считается выданным, если бундестаг в течение трех недель заседаний после поступления документа федерального правительства не отказывает в одобрении.

§18

 

Обязательство по оказанию универсальных услуг

Если универсальная услуга согласно §17 оказывается или обеспечивается недостаточно или ненадлежащим образом, так что подобное обеспечение не оказывается, то каждый лицензиат, работающий на вещественно важном рынке соответствующей лицензируемой телекоммуникационной услуги и объединяющий на себе долю минимально четырех сотых общего оборота данного рынка в сфере действия настоящего закона или имеющего на пространственно важном рынке господствующее положение согласно §19 закона против ограничения конкуренции, обязан содействовать тому, чтобы универсальная услуга могла быть оказана. Обязательство согласно предложению 1 должно выполняться в соответствии с положениями данного раздела.

Абзац 1 действителен соответственно для предприятия, образующего с лицензиатом единое предприятие. Единое предприятие создается путем любого соединения предприятий в смысле §36 абз. 2 и §37 абз. 1 и 2 закона против ограничений конкуренции.

§19

 

Возложение универсальных услуг

Регулирующий орган опубликовывает в своем официальном бюллетене определение, на каком вещественно и пространственно важном рынке универсальная услуга согласно §17 не оказывается надлежащим или достаточным образом или на каком вещественно и пространственно важном рынке следует обеспечить неоказание такого обеспечения. Он предлагает действовать согласно правилам §§19 – 22, если ни одно предприятие в течение месяца не заявит о готовности после оповещения данной публикации, оказать настоящую универсальную услугу без компенсации согласно §20.

По истечении указанного в абзаце 1 срока регулирующий орган регулирующий орган может обязать лицензиата, располагающего на соответствующем вещественно и пространственно важном рынке господствующим рыночным положением согласно §19 закона против ограничений конкуренции к тому, чтобы оказать универсальную услугу в соответствии с правовым распоряжением и установленными в правилах настоящего закона условиями.

Если на соответствующем рынке соответствующей телекоммуникационной услуги несколько лицензиатов совместно имеют господствующее положение согласно §19 закона против ограничений конкуренции, то регулирующий орган после заслушивания рассматриваемых лицензиатов может принять решение обязать или насколько обязать одного или нескольких лицензиатов выполнить универсальную услугу. Подобное обязательство не должно несправедливо подвергать ущербу обязанных лицензиатов по отношению к другим лицензиатам.

Правила абзацев 2 и 3 действительны соответственно для предприятия, работающего на одном указанном в абзаце 2 рынке и создающего с одним из лицензиатов согласно абз. 2 и 3 единое предприятие. Единое предприятие создается путем любого соединения предприятий в смысле §36 абз. 2 и §37 абз. 1 и 2 закона против ограничений конкуренции.

Если один из оферентов, который должен быть обязан в соответствии с абзацами 2 – 4 оказать универсальную услугу, убедит, что он в случае наделения обязательством будет иметь сумму оборота наделенных обязательством согласно предложению 1 на соответствующем вещественно важном рынке в сфере действия данного закона. Если есть возможность потребовать от одного из них согласно обязательству компенсацию согласно §20 абз. 2 предложение 2, то регулирующий орган может вместо принятия решения обязать одно или несколько предприятий согласно абзацам 2-4 организовать тендер на универсальную услугу и передать тому кандидату, который окажется квалифицированным для оказания универсальной услуги, и который потребует для этого минимальную финансовую компенсацию.

Если обязательство в соответствии с абзацами 2 – 4 невозможно, то универсальная услуга будет выставлена на тендер в соответствии с абзацем 5.

Перед тендером на универсальную услугу согласно абзацу 5 или 6 регулирующий орган должен определить в деталях какая универсальная услуга согласно §17 в какой пространственной области или в какой местности должна оказываться и по каким критериям определяется специальное знание дела оказывающего универсальную услугу. Он должен далее определить правила для осуществления тендерной процедуры в деталях; они должны быть объективными, понятными и лишенными дискриминации.

§20

 

Компенсация за универсальные услуги

Если предприятие в соответствии с §19 абз. 2 – 4 обязуется оказать универсальную услугу и оно сделало требование компенсации вероятным согласно §19 абз. 5 предложение 1, то регулирующий орган предоставляет компенсацию за оказание универсальной услуги , если оно докажет, что долгосрочные дополнительные расходы превышают эффективное предоставление универсальной услуги на соответствующем пространственно важном рынке, включая надлежащее начисление процентов на используемый капитал их доходов.Доходы должны определяться на основании установленных или устанавливаемых правовым распоряжением согласно §17 абз.2 доступных цен.

Компенсация предоставляется по истечении календарного года в котором возникает дефицит при оказании универсальной услуги. Размер компенсации определяется по фактически возникающим за оказание универсальной услуги долгосрочным дополнительным расходам эффективного предоставления услуги, включая надлежащее начисление процентов на используемый капитал за вычетом достигнутых с универсальной услугой доходов. Для расчета доходов соответственно действителен абзац 1 предложение 2.

В случае тендера согласно §19 абзац 5 или 6 регулирующий орган предоставляет компенсацию в соответствии с результатом тендера.

§21

 

Отчисление за предоставление универсальной услуги

Если регулирующий орган предоставляет компенсацию согласно §20 за оказание универсальной услуги, то каждый лицензиат , работающий на соответствующем вещественно важном рынке соответствующей лицензируемой телекоммуникационной услуги и объединяющий на себя долю минимально четыре сотых общего оборота настоящего рынка в сфере действия данного закона вносит свой вклад в эту компенсацию путем отчисления за предоставление универсальной услуги. Доля отчисления определяется по отношению его оборота к оказываемой услуге. Если обязанные в предложении 1 лицензиаты, не достигают выпадающего на их долю отчисления, то в этом случае эту выпавшую долю должны нести прочие обязанные. Дополнительно выплачиваемая доля определяется по отношению их определенных долей согласно предложению 2 по отношению друг к другу.

По истечении календарного года, на который предоставляется компенсация согласно §20, регулирующий орган устанавливает предоставляемую компенсацию , а также доли содействующих данной компенсации лицензиатов и сообщает об этом затрагиваемым предприятиям. Размер компенсации определяется согласно доказанному обязанным к предложению универсальной услуги оферентом дефициту согласно §20 абз. 2 предложение 2 плюс обычное для рынка начисление процентов. Начисление процентов начинается со дня после истечения названного в предложении 1 календарного года.

Содействующие компенсации предприятия согласно §20 обязаны передавать установленные регулирующим органом и выпадающие на них доли в течение четырех недель регулирующему органу. Срок начинается со дня поступления названного в абзаце 2 предложение 1 сообщения.

Если лицензиат задержит уплату отчисления на более чем три месяца, то регулирующий орган издаст справку с констатацией данных задерживаемых сумм отчисления и займется их изъятием.

§22

 

Сообщения об обороте

Если возложена универсальная услуга согласно §19, то лицензиаты, работающие на рынке соответствующей лицензируемой телекоммуникационной услуги должны соответственно ежегодно сообщать о своих оборотах на соответствующем рынке по требованию регулирующему органу. В ином случае регулирующий орган произведет оценку.

При определении оборотов согласно абзацу 1 соответственно действует §36 абз. 2 и §38 закона против ограничений конкуренции.

Третья часть

 

Регулирование возмещения

§23

 

Возражение и производство возражений при Общих условиях сделки

Регулирующий орган может высказать возражение против Общих условий сделки по телекоммуникационным услугам и универсальным услугам, если они не соответствуют масштабам установленным для Общих условиях сделки по информации об этих условиях и наличии этой информации в директивах и рекомендациях, издаваемых согласно Статье 6 и приложению 3 директивы 90/387/EWG Совета от 28-го июня 1990г. по реализации внутреннего рынка для телекоммуникационных служб путем внедрения открытого доступа к сети (Open Network Provision - ONP)(Abl. EG Nr. L 192 S.1) Европейским Парламентом и Советом.

Общие условия сделки должны предъявляться регулирующему органу до своего вступления в силу в письменной форме. Регулирующий орган имеет право в течение четырех недель выставить свое возражение против них. Если он воспользуется своим правом на возражение, то Общие условия сделки прекращают свое действие.

§24

 

Масштабы регулирования вознаграждения

Вознаграждения должны ориентироваться на расходы эффективного предоставления услуг и соответствовать требованиям согласно абзацу 2. Регулирования §17 абзаца 1 и 2 и изданного на основании §17 абз.2 правового распоряжения не затрагиваются.

Вознаграждения могут

не содержать никаких надбавок, которые могут быть реализованы только на основе господствующего положения оферента на соответствующем рынке телекоммуникации согласно §19 закона против ограничений конкуренции

не содержать никаких скидок , которые могли бы нанести ущерб возможностям конкуренции других предприятий на рынке телекоммуникации или

отдельным потребителям не предоставляли никаких преимуществ по сравнению с другими потребителями однородных или сходных телекоммуникационных услуг на соответствующем рынке телекоммуникации, если только для этого не будет предъявлена оправданная в вещественном отношении причина.

§25

 

Регулирование вознаграждений

В соответствии с §§24 и 27 по 31 вознаграждения и связанные с вознаграждениями компоненты Общих условий сделки для предложения путей передачи и телефонной переговорной услуги в рамках лицензионных классов 3 и 4 согласно §6, если лицензиат на соответствующем рынке имеет господствующее положение согласно §19 Закона против ограничений конкуренции должны получить одобрение регулирующего органа.

Вознаграждения и связанные с вознаграждениями компоненты Общих условий сделки для других кроме названных в абзаце 1 телекоммуникационных услуг, оказываемых преприятиями, имеющими господствующее положение на рынке согласно §19 Закона против ограничений конкуренции подлежат процедуре в соответствии с §§ 24 и 27 абз. 4 и §31 процедуре согласно §30.

Абзацы 1 и 2 действуют соответственно для вознаграждения и связанных с вознаграждениями компонентов Общих условий сделки предприятия, образующего с одним из лицензиатов согласно абзацу 1 или предприятием согласно абзацу 2 единое предприятие. Единое предприятие создается путем любого соединения предприятий в смысле §36 абз. 2 и §37 абз. 1 и 2 Закона против ограничений конкуренции.

§26

 

Публикация

Регулирующий орган ежегодно разово публикует в своем официальном бюллетене, на каких вещественно и пространственно важных рынках, на которых оференты согласно §23 подлежат производству возражения при Общих условий сделкиах и согласно §25 абз. 2 регулированию по вознаграждениям существует господствующее положение на рынке.

§27

 

Виды и способы одобрения вознаграждения

Регулирующий орган разрешает вознаграждения в соответствии с §25 абз. 1

1. на основе выпадающих на отдельную услугу расходов эффективного предоставления услуги или

2. на основе заданных им значений по средним нормам изменений вознаграждений за каждый пакет объединенных услуг.

В случае абзаца 1 № 1 регулирующий орган для каждой вознаграждения изучает соблюдение масштаба согласно §24 абз. 2 № 1. В случае абзаца 1 № 2 при соблюдении заданных значений масштаб §24 абз. 2 № 1 считается выполненным.

Разрешение на вознаграждение отклоняется, если вознаграждения не соответствуют требованиям §24 абз. 2 № 1 в соответствии с абзацем 2 или явно не соответствуют требованиям §24 абз. 2 № 2 или 3 или они не находятся в соответствии с настоящим Законом или другими правовыми предписаниями.

Федеральное правительство получает право на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата, более подробно регулировать названные в абзаце 1 виды разрешений, по которым регулирующий орган должен принять решение, какой из названных в абзаце 1 способов будет применяться. В нем должны быть урегулированы детали способа, в частности предъявляемые лицензиатом документы, оформление осуществляемого расчета расходов, а также обязательство по публикации вознаграждений. Далее в нем должны быть определены компоненты и содержание названных в абзаце 1 № 2 значений и пакеты. Предложения 1 и 2 действительны также для способа регулирования вознаграждения согласно §30.

§28

 

Способы регулирования подлежащих получению разрешения вознаграждений

Вознаграждения подлежащие получению разрешения и связанные с вознаграждениями компоненты Общих условий сделки согласно §25 абз. 1 должны предъявляться в письменном виде регулирующему органу. При выданных разрешениях с конкретным сроком предъявление должно происходить по меньшей мере за два месяца до истечения срока.

Регулирующий орган принимает решение по заявкам согласно абзацу 1 в течение шести недель после поступления документа на вознаграждение. Регулирующий орган может продлить в течение указанного в предложении 1 срока процедуру на самое большее четыре недели. В течение этих четырех недель он должен принять решение по заявке на вознаграждение.

Разрешенные вознаграждения должны опубликовываться в официальном бюллетене регулирующего органа.

§29

 

Отклонение от разрешенных вознаграждений

Лицензиат обязан требовать исключительно разрешенные регулирующим органом вознаграждения .

Договоры на услуги, содержащие иные кроме разрешенных вознаграждения действительны только в том случае, если разрешенное вознаграждение занимает место согласованного вознаграждения. Регулирующий орган может запретить реализацию правовой сделки, содержащей иное кроме разрешенного вознаграждение.

§30

 

Способы последующего регулирования вознаграждений

Если процедура выдачи разрешения находит применение в соответствии с §27 и для регулирующего органа становятся известными задним числом факты, оправдывающие предположение, что подлежащие регулированию согласно §25 абз.1 вознаграждения и связанные с вознаграждениями компоненты Общих условий сделки недостаточны для масштабов §24 абз. 2 № 2 и 3, то регулирующий орган начинает проверку вознаграждений и связанных с вознаграждениями компонентов Общих условий сделки. О начале проверки соответствующее предприятие уведомляется регулирующим органом в письменном виде.

Если регулирующему органу становятся известными факты, оправдывающие предположение, что подлежащие регулированию согласно §25 абз.2 вознаграждения и связанные с вознаграждениями компоненты Общих условий сделки недостаточны для масштабов §24, то регулирующий орган начинает проверку вознаграждений и связанных с вознаграждениями компонентов Общих условий сделки. О начале проверки соответствующее предприятие уведомляется регулирующим органом в письменном виде.

Регулирующий орган принимает решение в течение двух месяцев после начала проверки.

Если регулирующий орган устанавливает, что подлежащие регулированию согласно абзацам 1 и .2 вознаграждения и связанные с вознаграждениями компоненты Общих условий сделки недостаточны для масштабов §24 абз. 2, то регулирующий орган потребует от соответствующих предприятий немедленно привести вознаграждения и связанные с вознаграждениями компоненты Общих условий сделки в соответствие с масштабами.

Если согласно абзацу 4 заданное регулирующим органом приведение в соответствие не происходит, то регулирующий орган должен запретить рекламируемое поведение и объявить вознаграждения и связанные с вознаграждениями компоненты Общих условий сделки недействительными. Соответственно действителен §29 абз. 1 и 2.

Выполнение возражения согласно абзацу 4 должно быть опубликовано в официальном бюллетене регулирующего органа.

§31

 

Распоряжения в рамках регулирования вознаграждений

Соблюдая регулирование о вознаграждении регулирующий орган может распорядиться о том , что

1. ему лицензиат предоставит в распоряжение детальные сведения по предложению услуг, по актуальному и ожидаемому обороту для услуг, по актуальным и ожидаемым объемам сбыта и расходам, по предусматриваемым воздействиям на пользователей, а также на конкурентов и прочие документы, требуемые для регулирующего органа для компетентного выполнения своего права на выдачу разрешения или подачи возражения на основании данного закона,

2. лицензиат оформляет калькуляцию расходов в том виде, который позволяет регулирующему органу получить необходимые данные о расхода на основании настоящего закона.

Для выполнения данных распоряжений в соответствии с законом по исполнению управления можно установить штраф в размере до одного миллиона немецких марок.

(2) Регулирующий орган может предписывать в какой форме должны быть опубликованы вознаграждения или связанное с вознаграждением изменение.

§32

 

Запрет на объединение

Лицензиату, обладающему на соответствующем рынке господствующим положением согласно §19 Закона против ограничений конкуренции, регулирующий орган может дать задание в качестве лицензионного задания, в случаях проведенного согласно §10 ограничения числа лицензий, не объединяться с одним из других предприятий в смысле §37 абз. 1 и 2 закона против ограничений конкуренции, если это другое предприятие действует или будет действовать на рынках телекомуникации, которые рассматриваются как вещественно и пространственно одинаковые.

 

Четвертая часть

Открытый доступ к сети и совместные коммутации

§33

 

Специальный надзор за злоупотреблением

Оферент, занимающий на рынке телекоммуникационных услуг для общественности господствующее рыночное положение согласно §19 Закона против ограничений конкуренции, должен предоставить конкурентам возможность доступа к своим используемым у себя внутри и своим предлагаемым на данном рынке услугам без дискриминации, если они являются значительными, на условиях, которые он предоставляет их себе при использовании этих услуг для оказания других телекоммуникационных услуг, кроме случаев , что предоставление неблагоприятных условий, в частности возложение ограничений, оправдано в вещественном плане. Он имеет право в частности ограничить доступ лишь настолько, насколько это соответствует основополагающим требованиям в смысле статьи 3 абз. 2 директивы 90/387/EWG Совета от 28-го июня 1990г. по реализации внутреннего рынка телекоммуникационных служб путем внедрения открытого доступа к сети (Open Network Provision - ONP) (ABL.EG Nr. L 192 S. 1). При этом необходимо указать конкурентам, какое из основополагающих требований лежит в основе ограничения в отдельном случае.

Регулирующий орган может оференту, нарушающему абзац 1 наложить или запретить образ действий, а договоры объявить недействительными полностью или частично, если данный оферент злоупотребляет своим господствующим на рынке положением. Вначале регулирующий орган требует от участников прекратить рекламируемое злоупотребление. Злоупотребление предполагается, если оферент, занимающий на рынке господствующее положение, позволяет себе доступ к своим используемым внутри и предлагаемым на рынке услугам на более благоприятных условиях, чем конкурентам при использовании этих услуг на свои предложения услуг, кроме случаев, когда оферент в деловом плане доказывает факты, оправдывающие предоставление неблагоприятных условий, в частности наложение ограничений.

Если оферент согласно абзацу 1 предложение 1 создает единое предприятие с другим предприятием, то в распоряжении регулирующего органа должы иметься полномочия согласно абзацу 2 по отношению к каждому из этих предприятий. Единое предприятие создается путем любого соединения предприятий в смысле § 37 абз. 1 и 2 закона против огграничений конкуренции.

§ 34

 

Интерфейсы для открытого доступа к сети.

(1) Если оферент, который на соответствующем рынке занимает господствующее положение согласно §19 закона против ограничений конкуренции не соблюдает при предложении телекоммуникационных услуг нормы, которые были объявлены обязательными Европейской Комиссией или Советом согласно Статье 10 директивы 90/387/EWG совета от 28-го июня 1990г. для реализации внутреннего рынка для телекоммуникационных служб путем внедрения открытого доступа к сети (Open Network Provision - ONP) (ABL.EGNr. L 192S.1), то регулирующий орган имеет указанные в §33 абз.2 и 2 полномочия.

(2) Если оферент или пользователь соблюдает опубликованные в официальном бюллетене Европейского Сообщества европейские нормы интерфейсов и признаков услуг для открытого доступа к сети, которые должны учитываться, то предполагается, что он выполняет основополагающиеся требования для открытого доступа к сети.

(3) Если для предложения телекоммуникационных услуг не должны учитываться никакие опубликованные в официальном бюллетене Европейского Сообщества европейские нормы интерфейсов и признаков услуг для открытого доступа к сети, то регулирующий орган может возложить на оферента согласно §33 задачу доказать соблюдение условий для открытого доступа к сети.

§35

 

Предоставление доступа к сети

(1) Эксплуатант телекоммуникационной сети, предлагающий телекоммуникационные услуги для общественности и занимающий на таком рынке господствующее положение согласно §19 закона против ограничений конкуренции должен предоставить возможность доступа к своей телекоммуникационной сети или ее частям другим пользователям. Он может быть предоставлен через предоставленные для всех пользователей подключения (общий доступ к сети) или специальные подключения (специальный доступ к сети). Эксплуатант согласно предложению 1 может в частности предоставить возможность совместной коммутации своей телекоммуникационной сети с общественнымси телекоммуникационными сетями других эксплуатантов.

(2) Соглашения о доступах к сети должны основываться согласно абзацу 1 на объективных масштабах, быть понятными и предоставлять доступ к телекоммуникационным сетям эксплуатанта согласно абзацу 1 предложение 1. Эксплуатант может ограничить доступ к сети только по причинам основывающимся на основополагающихся требованиях в смысле статьи 3 абз. 2 директивы 90/387/EWG совета от 28-го июня 1990г. для реализации внутреннего рынка для телекоммуникационных служб путем внедрения открытого доступа к сети (Open Network Provision - ONP) (ABL.EGNr. L 192S.1), и только до пределов в каких ограничение находится в соответствии с прочим правом Европейского Сообщества.

Соглашения согласно предложению 1 должны предъявляться регулирующему органу в письменном виде; они публикуются.

(3) Если пользователь желает предоставления специального долступа к сети, то регулирующий орган должен в соответствии с §8 абз. 3 предложение 1 №2 буква а проверить, обладает ли пользователь для заявленного доступа к сети требуемой надежностью, работоспособностью и специальным знанием дела. Подобная проверка не требуется, если пользователю выдана лицензия согласно §8.

(4) Абзац 1 действителен соответственно для предприятия, образующего с эксплуатантом согласно абзацу 1 предложение 1 единое предприятие. Единое предприятие создается путем любого объединения предприятий в смысле §36 абз. 2 и §37 абз. 1 и 2 закона против ограничений конкуренции.

(5) Федеральное правительство регулирует с помощью правового распоряжения, требующего одобрения бундесрата, каким образом должна быть предоставлена возможность специального доступа к сети, в частности для совместной коммутации . Правовое распоряжение должно содержать рамочные правила для соглашений согласно абзацу 2 и необходимо установить, каким образом должны предъявляться соглашения о специальном доступе к сети согласно абзацу 2, предложение 3 и как они должны публиковаться. Директивы Европейского Сообщества, издававемые Европейским Парламентом и Советом согласно Статье 6 директивы 90/387/EWG Совета от 28-го июня 1990г. для реализации внутреннего рынка для телекоммуникационных служб путем внедрения открытого доступа к сети (Open Network Provision - ONP) (ABL.EGNr. L 192S.1) должны соблюдаться.

§36

 

Обязанность ведения переговоров

Каждый эксплуатант общественной телекоммуникационной сети обязан сдавать другим эксплуатантам таких сетей по запросу предложение на совместную коммутацию. Все участники при этом должны стремиться к цели сделать возможной и улучшить связь пользователей различных общественных телекоммуникационных сетей между собой.

§37

 

Обязанность совместной коммутации

(1) Если между эксплуатантами общественных телекоммуникационных сетей соглашение о совместной коммутации не состоится, то регулирующий орган после заслушивания участников в течение шести недель, начиная со звонков одного из участников совместной коммутации издает распоряжение о совместной коммутации. В течение этого срока регулирующий орган может продлить процедуру на самое большее четыре недели. В течение этих четырех недель он должен будет принять решении о распоряжении.

(2) Распоряжение согласно абзацу 1 допустимо только тогда и до тех пор пока участники не достигнут соглашения о совместной коммутации. §36 не затрагивается.

(3) Федеральное правительство получает полномочия определять в правовом распоряжении согласно §35 абз.5 требуемые детали распоряжения о совместной коммутации согласно абзацу 1. При этом процедуру необходимо регулировать, а также определять в регулирующем органе, какое содержание распоряжение о совместной коммутации должно иметь и в течение какого срока эксплуатанты сети должны выполнять распоряжение. Распоряжения должны соответствовать масштабам §35 абз. 2.

§38

 

Соглашения ограничивающие конкуренцию.

(1) Соглашения о предоставлении доступов к сети согласно §35 являются недействительными, если они способны нанести ущерб возможностям конкуренции других предприятий на рынке телекоммуникации без оправданной целесообразной причины.

(2) §33 абз. 2 и 3 действительны соответственно.

§39

 

Вознаграждения за предоставление доступа к сети

Для регулирования вознаграждений за предоставление доступа к сети согласно §35 и осуществления приказанной совместной коммутации согласно §37 действуют §§ 24, 25 абз.1 и 2 и §§27, 28, 29, 30 абз. 1 и 3 по соответственно 6 и §31.

 

Пятая часть

Защита заказчика

§40

 

Претензия на возмещение ущерба и неисполнение обязанностей

Оферент телекоммуникационных услуг для общественности, умышленно и по небрежности нарушающий данный закон, изданное на основе данного закона правовое распоряжение или определенное на основе данного закона обязательство или распоряжение регулирующего органа, обязан, если предписание или обязательство направлены на защиту пользователя, возместить ему ущерб вытекающий из нарушения. Он может воспользоваться этим правом и в отношении неисполнения обязанностей.

§41

 

Распоряжение о защите заказчика

(1) Федеральное правительство получает полномочия для специальной защиты пользователей, в частности потребителей, на основании правового распоряжения с одобрения бундесрата издавать рамочные правила для использования телекоммуникационных услуг для общественности.

(2) В правовом распоряжении могут быть в частности приняты регулирования о заключении договоров, предмете и завершении договоров, права и обязанности договаривающихся сторон, а также других участников телекоммуникационного процесса.

При этом необходимо соблюдать директивы, издаваемые согласно Статье 6 Директивы 90/387/EWG совета от 28-го июня 1990г. для реализации внутреннего рынка для телекоммуникационных служб путем внедрения открытого доступа к сети (Open Network Provision - ONP) (ABL.EGNr. L 192S.1) Парламентом Европейского Сообщества и Советом, если они регулируют положение пользователей.

(3) В частности должны быть приняты решения о регулировании

1. об ответственности оферентов и требованиях пользователей на возмещение ущерба и компенсацию ущерба из-за небрежности,

2. Разделение телекоммуникационных услуг для общественности лицензируемую и нелицензируемую область, а также разделение этих услуг между собой,

3. более подробные условия для предоставления и использования общих доступов к сетям в соответствии с §35 абз. 1; условия должны основываться на объективных масштабах, должны быть понятными и обеспечивать равнокачественный доступ,

4. форма ссылки на Общие условия сделки и вознаграждения и возможность их вовлечения,

5. обязанности информирования

6. соблюдаемые при изменениях предложения способы и сроки,

7. специальные требования по составлению счетов и для предоставления доказательств размеров вознаграждений и

8. внесудебные процессы урегулирования споров.

§42

 

Радиопереговорные устройства

При продаже передающих устройств приобретатель вступает в существующие договорные отношения с организаторами радиовещания.

 

Шестая часть

Нумерация

§43

 

Нумерация

(1) Регулирующий орган соблюдает задачи нумерации. В его компетенцию входят в частности структурирование и оформление нумерационного помещения с целью в любое время удволетворять требования пользователей, эксплуатантов телекоммуникационных сетей. Основные элементы структурирования и оформления должны публиковаться в официальном бюллетене регулирующего органа, если они не противоречат основе национальной безопасности. Регулирующий орган соблюдает далее управление нумерационного помещения прежде всего с целью присвоения номеров эксплуатантам телекоммуникационных сетей, оферентам телекоммуникационных сетей и пользователям.

(2) Регулирующий орган устанавливает условия, которые должны быть выполнены для получения прав пользования номерами и обосновать право на присвоение. Эти условия, а также регулирование о присвоении номеров публикуются в официальном бюллетене регулирующего органа.

(3) Присвоение номеров осуществляется по заявке эксплуатанта телекоммуникационных сетей, оферента телекоммуникационных сетей или пользователя. Оно может быть связано с обязательствами и прочими параллельными положениями. Для принятия решения взимается сбор. Федеральное министерство почты и телекоммуникации получает полномочия в согласии с Федеральным министерством внутренних дел, Федеральным министерством финансов, Федеральным министерством юстиции, Федеральным министерством экономики на основании правового распоряжения, не требующего одобрения со стороны бундесрата, согласно закону об управляющих расходах регулировать размер сбора и компенсацию расходов.

(4) Регулирующий орган может для реализации международных обязательств или рекомендаций, а также обеспечения достаточной готовности выполнить изменения номеров структуры и оформления нумерационного помещения а также присвоение номеров. При этом должны надлежащим образом учитываться интересы затрагиваемых сторон, в частности возникающие расходы по переоборудованию для лицензиатов, оферентов телекоммуникационных услуг и пользователей. О предполагаемых изменениях необходимо сообщать своевременно до их реализации. Затрагиваемые этими изменениями эксплуатанты телекоммуникационных сетей и оференты телекоммуникационных услуг обязаны принять все необходимые для переоборудования меры.

(5) Эксплуатанты телекоммуникационных сетей должны обеспечить в своих сетях, что пользователи при смене эксплуатанта и сохранении местонахождения могли сохранять присвоенные им номера (Портативность эксплуатантов сети); для этого в счет могут выставляться только те расходы, которые разово возникают при смене заказчика. Регулирующий орган может откладывать это обязательство пока и если отсутствие портативности эксплуатанта не влияет значительно на отдельных рынках на конкуренцию и на интересы потребителей. Далее он может откладывать это обязательство пока и насколько оно оправдано по техническим причинам.

(6) Эксплуатанты телекоммуникационных сетей должны обеспечить в своих сетях возможность для каждого пользователя свободно выбирать эксплуатанта сетей связи, а именно путем постоянной предварительной настройки, которая в отдельном случае построения связи может быть заменена выбором кода эксплуатанта сети связи. Регулирующий орган может отсрочить это обязательство полностью или частично пока и если оно оправдано по техническим причинам.

(7) Для выполнения обязательств согласно абзацу 4 предложение 4, абзацу 5 преложение 1, абзацу 6 преложение 1 регулирующий орган может издавать распоряжения. Для реализации этих распоряжений в соответствии с законом об исполнении управления может назначаться штраф в размере до одного миллиона немецких марок.

 

Седьмая часть

Порядок частот

§44

 

Задачи

(1) Для обеспечения эффективного и безотказного использования частот составляется схема распределения диапазона частот и схема использования частот, присваиваются частоты и контролируется использование частот.

(2) Регулирующий орган издает распоряжения об эксплуатации радиопереговорных устройств на посторонних сухопутных, водных и воздушных транспортных средствах, входящих в сферу действия данного закона.

(3) Для использования частот, служащих для обороны территории Федерации, Федеральное Министерство почты и телекоммуникации должно достигнуть договоренности с Федеральным министерством обороны.

§45

 

Присвоение диапазона частот

(1) Федеральное правительство получает полномочия на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата, устанавливать присвоение диапазона частот для Федеративной Республики Германии в схеме присвоения диапазона частот и выполнять изменения схемы присвоения диапазона частот. Распоряжения, в которых частоты присваиваются требуют одобрения бундесрата. В подготовку следует вовлекать затрагиваемые присвоением круги.

(2) В схеме присвоения диапазонов частот диапазоны частот присваиваются отдельным радиослужбам и для других применений электромагнитных волн. Насколько это необходимо по причинам безотказного и эффективного использования частот, схема присвоения диапазона частот содержит также положения об использовании частот и относящиеся к ним более подробные определения. Предложение 2 действительно также для использования частот в проводах и вдоль них; для затронутых ими диапазонов частот необходимо принять пространственные, временные и вещественные положения, при соблюдении которых допустимо широкое использование.

§46

 

Схема использования частот

(1) Регулирующий орган составляет схему использования частот на основе схемы присвоения диапазона частот с учетом названных в § 2 абз. 2 целей европейского соответствия, технического развития и совместимости использования частот в передающих средах.

(2) Схема использования частот содержит дальнейшее разделение диапазонов частот на отдельные использования частот, а также определения для такого использования частот. Схема использования частот может состоять из подсхем.

(3) Схема использования частот составляется с участием общественности. Федеральное правительство получает полномочия урегулировать в правовом распоряжении, требующем одобрения бундесрата процедуру составления схемы использования частот.

§47

 

Присвоение частот

(1) Для каждого присвоения частот требуется предварительное распределение регулирующего органа. Распределение частот происходит согласно схема использования частот без дискриминации на основе понятной и объективной процедуры.

(2) Использования частот Федеральным министерством обороны не требуют для исключительно военных использований никакого распределения в указанных в схеме использования диапазонов частот.

(3) Условием распределения частот для передачи радиопрограмм в области ответственности земель является наличие разрешения с правом использования сред компетентного органа власти земли для передаваемых радиовещательных программ.

(4) Федеральное правительство получает полномочия на основании правового распоряжения, требующего одобрения бундесрата регулировать содержание, объем и порядок распределения частот и отзыв распределения частот в отклонение от §49 абз.2 закона об административном порядке.

(5) Распределение частот происходит по заявке или официально на основании акта об управлении. Если на определенные частоты подано несколько заявок, то без ущерба согласно абзацам 1 и 2 можно издать распоряжение о том, что распределению частот может предшествовать процедура выдачи на основании устанавливаемых регулирующим органом условий; §11 действует соответствующим образом. Распределение частот может быть отозвано, если в течение года после распределения частоты не было начато использование присвоенной частоты или, если частота более года не использовалась в смысле цели, которая преследовалась привоением.

(6) Для смены отношений собственности у того, которому была распределена частота соответственно действителен §9 с сохранением существующих положений распределения. Для отказа и отзыва частот соответственно действительны §8 абз. 3 и §15.

§48

 

Частотный сбор и взносы

(1) Для распределения частот и для мероприятий на основании нарушений §§44 по 47 или на основанных на правовых распоряжениях взимаются расходы (сборы и отчисления). Федеральное министерство внутренних дел в согласии с Федеральным министерством финансов, Федеральным министерством юстиции и Федеральным министерством экономики путесм правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата имеет право более подробно определять факты подлежащие сбору и размер сбора. §16 абз. 2 действует соответствующим образом.

(2) Те кому выделяются частоты должны для возмещения расходов на планирование и продолжения использования частот, включая необходимые для этого измерения, проверки и исследования совместимости для обеспечения эффективного и безотказного использования частоты вносить ежегодный взнос. В компенсируемые согласно предложению 1 расходы не должны входить такие расходы, которые для которых уже взимается сбор согласно абзацу 1 или сборы или взносы согласно §9 или §10 закона об электромагнитной совместимости приборов в варианте объявления от 30-го августа 1995г. (Вестник федеральных законов. IS.1118) и основанных на этих правилах правовых распоряжениях.

(3) Федеральное министерство почты и телекомуникации получает право в согласии с Федеральным министерство внутренних дел, Федеральным министерством финансов, Федеральным министерством юстиции и Федеральным министерством экономики на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата определять круг тех, которые должны платить взносы, ставки взносов и процедуру собирания взносов. Ставки взносов должны определяться таким образом, чтобы они могли покрывать связанный с официальными действиями персонал. Доли в общих расходах будут присваиваться отдельным, вытекающим из присвоения частоты группам пользователей, которым выделены частоты, как только возможно с учетом рынка. В рамках групп происходит разделение взноса с учетом числа и при необходимости ширины полосы используемой частоты, а также числа эксплуатируемых передающих устройств.

§49

 

Контроль, распоряжение о выводе из эксплуатации

Регулирующий орган имеет полномочия для обеспечения порядка частот контролировать использование частот. При нарушениях настоящего закона или правил изданного на основании §47 абз. 4 правового распоряжения регулирующий орган может распорядиться об ограничении эксплуатации или выводе из строя приборов.

 

Восьмая часть

Использование путей сообщения

§ 50

 

Принцип использования общественных путей

(1) Федерация имеет полномочия бесплатного использования путей сообщения, если вследствие этого предназначение путей сообщения не будет ограничено продолжительным сроком. (Право на использование). Путями сообщения являются общественные пути, площади и мосты, а также общественные воды.

(2) Федерация переносит право согласно абзацу 1 на лицензиата согласно §6 абз.1 № 1 в рамках выдачи лицензии согласно §8. Телекоммуникационные линии должны сооружаться и поддерживаться таким образом, чтобы они соответствовали требованиям безопасности и порядка, а также признанным правилам техники.

(3) Прокладка новых телекоммуникационных линий требует согласия носителей проблем дорожного строительства. При прокладке надземных линий должны взвешиваться интересы носителей проблем дорожного строительства, лицензиатов и градостроения. Одобрение должно быть обеспечено техническими условиями и обязательствами, которые должны быть оформлены без дискриминации.

(4) Если носитель проблем дорожного строительства сам является лицензиатом или объединен с лицензиатом в смысле §37 абз. 1 или 2 закона против ограничений конкуренции, то за выдачу одобрения согласно абзацу 3 несет ответственность регулирующий орган, если другой лицензиат хочет использовать пути сообщения носителей проблем дорожного строительства.

§51

 

Совместное использование

Если использование права согласно §50 для прокладки других телекоммуникационных линий невозможно или возможно с несоразмерно высокими расходами, то возникает претензия на допущение совместного использования других, предусмотренных для приема телекоммуникационных кабелей устройств, если совместное использование может предполагаться экономичным и не требуется никаких дополнительных крупномасштабных строительных мероприятий. В этом случае пользователь должен выполнить надлежащую компенсацию в адрес параллельного пользователя.

§52

 

Учет cодержания дорог и предназначение

(1) При использовании путей сообщения необходимо по возможности избегать осложения их содержания и временного ограничения их предназначения.

(2) Если содержание осложнено, то имеющий право на пользование должен возместить обязанному содерживать возникающие из осложнения расходы.

(3) После окончания работ на телекоммуникационных линиях имеющий право на пользование должен немедленно вновь отремонтировать путь сообщения, пока обязанный содерживать не заявит о своем намерении самому осуществить ремонт. Имеющий право на пользование должен возместить обязанному содерживать расходы за выполненный ремонт и возникающий в результате работ на телекоммуникационных линиях ущерб.

§53

 

Предложенное изменение

(1) Если после сооружения телекоммуникационной линии выявляется, что она не только временно ограничит предназначение пути сообщения или воспрепятствует выполнению требуемых для его содержания работ или помешает выполнению планируемого обязанным содержать изменения пути сообщения, то телекоммуникационная линия, если потребуется должна будет изменена или устранена.

(2) Как только путь сообщения будет ликвидирован, полномочие имеющего право на использование линии утрачивает силу.

(3) Во всех случаях имеющий право использования должен выполнить предложенные меры на телекоммуникационной линии за свой счет.

§54

 

Защита лесопосадок

(1) Лесопосадки на путях и возле путей сообщения должны по возможности сберегаться, на рост деревьев необходимо обращать внимание.

Обрубка сучьев может требоваться только в том случае, если она необходима для предотвращения производственных помех; она должна ограничиваться до обязательно необходимой меры.

(2) Имеющий право на использование должен назначить владельцу лесопосадок надлежащий срок, в течение которого он должен сам осуществить обрубку сучьев. Если обрубка сучьев не выполняется в течение срока или выполняется недостаточно, то имеющий право на использование осуществляет обрубку сучьев. На это он имеет также право если речь идет о срочном предотвращении или устранении помехи.

(3) Имеющий право на использование возмещает ущерб, причиненный лесопосадкам и расходы предпринятой по его требованию обрубки сучьев.

 

 

§55

 

Специальные установки

(1) Телекоммуникационные линии должны быть исполнены таким образом, чтобы они не оказывали вредного воздействия на имеющиеся специальные сооружения (устройства,служащие для поддержания путей, канализационные трубы , водо- и газопроводы, железные дороги, электрические установки и т.д. ). Расходы, вытекающие из изготовления требующихся защитных мероприятий должен нести имеющий право на использование.

(2) Прокладка или удлинение имеющихся специальных сооружений может требоваться только за возмещение и только в том случае, если использование пути сообщения для телекоммуникационной связи в ином случае не состоялось, а специальная установка размещена в другом месте в соответствии с целью своего предназначения.

(3) Даже при наличии настоящих предпосылок использование пути сообщения для телекоммуникационных линий не должно происходить, если возникающий из прокладки или удлинения специальной установки ущерб по сравнению с раходами, которые возникают из использования другого имеющегося в его распоряжении пути сообщения оказывается несоразмерно высоким.

(4) Абзацы 1 по 3 находят соответствующее применение для таких находящихся в стадии подготовки специальных сооружений, изготовление которых представляет общественный интерес. Возмещение на основе абзаца 2 предоставляется только в размере расходов, возникших в результате подготовки. В качестве находящися в стадии подготовки считаются сооружения, если они на основании отдельно разработанного плана получили разрешение заказчика и насколько необходимо разрешения компетентных органов и владельца или прочих имеющих право на используемый путь.

§56

 

Более поздние сооружения

(1) Более поздние сооружения должны быть исполнены по возможности таким образом, чтобы они не оказывали мешающего воздействия на имеющиеся телекоммуникационные линии.

(2) Требование прокладки или удлинения имеющихся специальных сооружений должно быть удовлетворено за счет имеющего право на использование, если в другом случае изготовление более позднего сооружения не состоится или будет в значительной мере осложнено, которое по причине общественного интереса, из экономических соображений и соображений связанных с сообщением, должно быть выполнено обязанными содержать пути или с подавляющим участием одного или нескольких таких же. Прокладку одной, служащей не только сообщению в местности пригороде или в соседней местности связанной кабелями, телефонной линии можно требовать только тогда, если связанная кабелями телефонная линия может быть размещена без несоразмерно высоких расходов соответственно для другой цели.

(3) Если из-за подобного более позднего сооружения уже имеющаяся телекоммуникационная линия должна быть обеспечена защитными мерами, то возникающие вследствие этого расходы должен нести имеющий право на использование.

(4) Если обязанный содержать путь предоставит свою долю третьей стороне не обязанной содержать, то обязанному содержать путь необходимо возместить возникшие в результате прокладки или удлинения или в результате изготовления мер предосторожности расходы, если они подпадают на эту долю.

(5) Предприниматели других кроме указанных в абзаце 2 специальных сооружений должны нести такие растущие расходы возникающие из-за прокладки или удлинения или в результате изготовления мер предосторожности.

(6) На более поздние изменения имеющихся более поздних сооружений абзацы 1 по 5 находят соответствующее применение.

§57

 

Нанесение ущерба земельным участкам

(1) Владелец земельного участка, не являющегося путем сообщения в смысле §50 абз. 1 предложение 2 не может запрещать сооружение, эксплуатацию и обновление телекоммуникационных линий на своем земельном участке,

1. если на земельном участке используется защищенная правом линия или установка также для сооружения, эксплуатации и обновления телекоммуникационной линии и вследствие этого пользование земельного участка не ограничивается на продолжительное время или

2. если земельному участку из-за использования не наносится ущерб или наносится в незначительной мере.

(2) Если владелец земельного участка должен допускать действие согласно абзацу 1, то он может потребовать от эксплуатанта телекоммуникационной линии надлежащую компенсацию в денежных средствах, если в результате сооружения, обновления или мер технического обслуживания, ремонта или сопоставимых мер, непосредственно связанных с эксплуатацией телекоммуникационной линии, использование его земельного участка или доход понесли ущерб выше предполагаемой меры. Для более расширенного использования в целях телекоммуникации кроме того можно потребовать одноразовую компенсацию в денежных средствах, если до сих пор не имелось никаких маршрутов следования, которые могли бы быть использованы в целях телекоммуникации. Если земельному участку или его принадлежностям наносится ущерб путем осуществления исходящего из этого предписания прав, то эксплуатант должен устранить этот ущерб за свой собственный счет.

§58

 

Претензии на возмещение

На основанные на действиях §§ 50 по 57 претензии на возмещение существует срок давности в два года. Срок давности начинается с окончанием года, в котором возникает претензия.

 

Девятая часть

Допуск, передающие устройства

Первый раздел

Допуск

§59

 

Оконечные устройства

(1) Оконечные устройства, выполняющие основополагающие требования согласно абзацу 2 и допускаются и обозначаются соответственно правовому распоряжению согласно абзацу 4, могут быть введены в оборот и подключены и эксплуатироваться для применения в соответствии со своим определением в общественной телекоммуникационной сети.

(2) Основополагающими требованиями к оконечным устройствам являются:

1. безопасность лиц, если она не урегулирована Вторым распоряжением для реализации закона по энергетике в варианте публикации от 14-го января 1987г. (Вестник федеральных законов. 1 S.146) или в законе о безопасности приборов в варианте публикации от 23-го октября 1992г. (Вестник федеральных законов. 1 S.1794), оба в соответственно действующем варианте,

2. безопасность персонала эксплуатанта телекоммуникационных сетей, если она не урегулирована указанными в Номере 1 предписаниями,

3. Требования к электромагнитной совместимости, если для оконечных устройств они являются специфическими ,

4. Защита общественной телекоммуникационной сети от ущерба,

5. Эффективное использование спектра частот и орбитальных ресурсов, а также предотвращение радиотехнических помех между космическими и наземными коммуникационными системами и прочими техническими системами при соответствующих устройствах,

6. способность коммуникации оконечных устройств с устройствами телекоммуникационной сети и

7. способность коммуникации оконечных устройств между собой через общественную телекоммуникационную сеть в случаях оправданных согласно праву Европейского Сообщества,

(3) Для оконечных устройств согласно директиве 91/263/EWG Совета от 29-го апреля 1991г. для выравнивания правовых норм стран-участниц по телекоммуникационным оконечным устройствам, включая взаимное признание их конформности (ABL. EG. Nr. L 128 S.1) и спутниковых устройств согласно директиве 91/97/EWG Совета от 29-го октября 1993г. для дополнения директивы 91/263/EWG относительно спутниковых установок (ABL. EG. Nr. L 290 S.1), которые эксплуатируются с напряжением до 50 Вольт для переменного тока или до 75 Вольт для постоянного тока, к основополагающим требованиям относятся также согласно абзацу 2 № 1 и 2 требования по безопасности лиц согласно § 2 Первого распоряжения к закону о технических рабочих средствах от 11-го июня 1979г. (Вестник федеральных законов.1S.629).

Федеральное министерство почты и телекоммуникации получает право на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата, при соблюдении директивы 91/263/EWG Совета от 29-го апреля 1991г. для выравнивания правовых норм стран-участниц по телекоммуникационным оконечным устройствам, включая взаимное признание их конформности (ABL. EG. Nr. L 128 S.1), измененных директивой 93/68/EWG Совета от 29-го октября 1993г. для дополнения директивы /263/EWG относительно спутниковых установок (ABL. EG. Nr. L 290 S.1),

1. детали основополагающих требований согласно абзацу 2, метод оценки конформности и допуска оконечных устройств и детали, также способ реализации мер согласно абзацам 6 по 8,

2. предпосылки для условного обозначения оконечных устройств и

3. определение формы и содержания условного обозначения.

При этом необходимо соблюдать положения Соглашения от 2-го мая 1992г. о Европейском Экономическом пространстве (Вестник федеральных законов.1993 II S.266, 1294). Допуск выдается, если в изданном в данном законе или на основании данного закона правовом распоряжении установленные предпосылки выполнены.

(5) Соблюдение изложенных в абзаце 2 №1 и 2 основополагающих требований предполагается для оконечных устройств, совпадающих с соответственными гармонирующими европейскими нормами, места обнаружения которых были опубликованы в официальном бюллетене Европейского Сообщества. Эти нормы переводятся в нормы DIN-/VDE и их места обнаружения публикуются в официальном бюллетене регулирующего органа.

(6) Эксплуатант общественной телекоммуникационной сети на своей сети отключает подключенные оконечные устройства, не выполняющие требования согласно абзацу 2. Если затрагиваемый абонент возражает отключению своего оконечного устройства, то эксплуатант общественной телекоммуникационной сети может отключить оконечное устройство только с одобрения регулирующего органа.

(7) Если оконечные устройства отмечены символом СЕ или национальным символом допуска, без наличия для этого условий согласно абзацу 4 предложение 1 то регулирующий орган запрещает введение в оборот и свободный обмен товаров с помощью этих устройств в соответствии с изданным согласно абзацу 4 предложение 1 правовому распоряжению согласно их условному обозначению за счет изготовителя или поставщика производить обесценивание или устранение. Соответствующее действительно, если оконечные устройства обозначаются символами, которые можно перепутать с символами СЕ или национальными символами допуска.

(8) Служащие регулирующего органа при выполнении своих обязанностей согласно абзацу 7 в соответствии с изданным согласно абзацу 4 предложение 1 правовым распоряжением имеют право появляться на земельных участках, в деловых и производственных помещениях, на которых и в которых изготавливаются оконечные устройства или устройства, пригодные для подключения к общественной сети, но не предусмотренные для этого, хранятся для целей введения в оборот или в свободный обмен товарами, составлены или эксплуатируются для этой цели, во время производственного и делового периода и подвергать оконечные устройства и другие устройства осмотру и проверке.

§60

 

Устройства и спутниковые установки, не предусмотренные для подключения к общественной сети

(1) Устройства и спутниковые установки пригодные для подключения к общественной сети, но не предусмотренные для этого, не должны подключаться к общественной сети.

(2) Устройства и спутниковые установки согласно абзацу 1 могут вводиться в оборот только в том случае, если им придается категорическое заявление изготовителя или поставщика о цели применения в соответствии с Приложением VIII директивы 91/263/EWG Совета от 29-го апреля 1991г. для выравнивания правовых норм стран-участниц по телекоммуникационным оконечным устройствам, включая взаимное признание их конформности (ABL. EG. Nr. L 128 S.1), измененных директивой 93/68/EWG Совета от 22-го июля 1993г. (ABL. EG. Nr. L 220 S.1), а также инструкции по использованию и обозначены устройства в соответствии с Приложением VII директивы.

(3) Спутниковые радиовещательные приемные устройства согласно Статье 10 директивы 93/97/EWG Совета от 29-го октября 1993г. для дополнения директивы 91/263/EWG относительно спутниковых установок (ABL. EG. Nr. L 290 S.1), могут быть только в том случае введены в оборот, если они

1. прошли процедуру оценки конформности и допуска согласно §59 абз. 4 предложение 1 №1 и обозначены согласно §59 абз. 4 предложение 1 №3 или

2. прошли процедуру внутреннего производственного контроля в соответствии с Приложением к директиве 93/97/ EWG и обозначены согласно Статье 13 абз 4 директивы 93/97/ EWG.

(4) Для устройств и спутниковых установок согласно абзацу 1 и для спутниковых приемных установок согласно абзацу 3, которые не выполняют относящиеся к ним предписания абзацов 1 - 3 или эксплуатируются в противоречии с ними, соответственно действителен §59 абз. 6 по 8.

(5) Федеральное министерство почты и телекоммуникации получает право, на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата, устанавливать детали и процедуру к абзацам 2 по 4. При этом должны также соблюдаться положения Соглашения от 2-го мая 1992г. по Европейскому экономическому пространству (Вестник федеральных законов. 1993 11S.266,1294).

(6) Если происходит первоначальное введение в оборот устройств и спутниковых установок согласно абзацу 1 в зоне действия настоящего закона, то изготовитель или поставщик должны предварительно передать органу выдающему допуск экземпляр заявления о цели применения. Изготовитель или поставщик обязаны по заявлению органа выдающего допуск обосновать цель применения подобных устройств и спутниковых установок на основе их технических признаков и функции, а также указать предусмотренную область рынка.

(7) Пригодные для подключения к общественной телекоммуникационной сети, но не предусмотренные для этого устройства и спутниковые установки, введенные в обращение до 1-го января 1995г. могут, даже если они не соблюдают основополагающие требования согласно §59 абз. 2 и 3 и далее оставаться в обороте, не будучи обозначенными согласно абзацу 2. Абзац 1 не затрагивается.

§61

 

Безотказное использование сети

Федеральное министерство почты и аккредитации получает право для обеспечения основополагающих требований согласно §56 абз. 2 №1 и 2, а также для обеспечения безотказного и эффективного использования спектра частоты в соответствии с основополагающими требованиями согласно §59 абз. 2 №5 в правовом распоряжении согласно §59 абз. 4 регулировать условия и процедуру введения в оборот и эксплуатации радиовещательных установок, не предназначенных для подключения к общественной сети и приборов, служащих для полезной передачи электромагнитных волн. Для контроля действительны §59 абз. 7 и соответственно 8.

§62

 

Предоставление ссуды и аккредитация

Федеральное министерство почты и телекоммуникации получает право, на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата, в соответствии с директивой 91/263/EWG Совета от 29-го апреля 1991г. для выравнивания правовых норм стран-участниц по телекоммуникационным передающим устройствам, включая взаимное признание их конформности (ABL. EG. Nr. L 128 S.1), измененных директивой 93/68/EWG Совета от 22-го июля 1993г. (ABL. EG. Nr. L 220 S.1), и директивы 93/97/EWG Совета от 29-го октября 1993г. для дополнения директивы 91/263/EWG относительно спутниковых установок (ABL. EG. Nr. L 290 S.1), установить требования и процедуру предоставления в залог указанных участков согласно Статье 10 абз. 1 директивы 91/263/EWG - требования и процедура для аккредитации испытательных лабораторий для оконечных устройств - а также для акредитации испытательных участков для систем обеспечения качества в области телекоммуникации. При этом необходимо также cоблюдать положения соглашения от 2-го мая 1992г. о Европейском экономическом пространстве (Вестник федеральных законов.1993 IIS.266,1294). В процедурах необходимо устанавливать также условия для отзыва и погашения предоставления в залог и аккредитаций.

(2) Компетентным органом для предоставления в залог указанных участков и для аккредитации исптытательных участков для систем обеспечения качества и испытательных лабораторий в зоне действия настоящего закона является регулирующий орган.

§63

 

Квалификация

(1) Насколько это требуется для соблюдения основополагающих требований согласно § 59 абз. 2 и 3, оконечные устройства могут устанавливаться, подключаться, изменяться и поддерживаться в исправном состоянии только предприятиями или физическими лицами, которые на основании своего делового и профессионального знания, а также приборного оснащения могут быть допущены к оказанию настоящих услуг. Выдаваемый предприятию допуск дает право занятым на этом предприятии физическим лицам устанавливать, подключать изменять и ремонтировать оконечные устройства. Федеральное министерство почты и телекоммуникации получает право, на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата, определять, какие оконечные устройства могут устанавливаться, подключаться, изменяться и ремонтироваться, а также регулировать в деталях условия и процедуру допуска лиц. В качестве условий для допуска могут требоваться соответствующее законченное овладение профессией, соответствующая практическая деятельность, необходимые знания техники и принципа действия общественных коммуникационных сетей, а также телекоммуникационного права и необходимое для квалифицированного выполнения деятельности оснащение приборами и запасными частями. Предприятия доказывают наличие условий предложения 4, называя физических лиц, выполняющих эти условия ответственными специалистами.

(2) Допуск должен выдаваться, если выполнены условия согласно абзацу 1. Допуск может быть в частности отзван, если из выполнения работ обнаруживается ненадежность допущенных предприятий или допущенных лиц.

§64

 

Орган выдающий допуск

(1)Компетентной инстанцией для указанных в §§59,60,61 и 63 допусков и связанных с ними задач является регулирующий орган или инстанция, которым предоставлен залог согласно абзацу 2. Регулирующий орган может прекратить соблюдение задач допусков согласно §§59 и 63, если инстанциям предоставлен залог согласно абзацу 2.

(2) Если указанная инстанция выполняет установленные согласно §62 изданному правовому распоряжению условия, то ей предоставляются задачи выдавать допуски согласно §§59 и 63 и соблюдать задачи органа выдающего допуск согласно §§ 60 и 61.

(3) Федеральное министерство почты и телекоммуникации получает право в согласии с Федеральным министерством внутренних дел, Федеральным министерством финансов, Федеральным министерством юстиции и Федеральным министерством экономики на основании правовых распоряжений согласно §59, абз.4, §60 абз. 5, §§ 61, 62, абз. 1 и § 63 абз. 1 в соответствии с законом о регулировании расходов по управлению определять обязанность уплаты сборов урегулированных фактов, размер сбора и компенсацию расходов.

Второй раздел

Передающие установки

§65

 

Злоупотребление передающими установками

(1) Передающие установки запрещается иметь, изготавливать, сбывать, внедрять или иным путем вводить в сферу действия настоящего закона, которые по своей форме напоминают другой предмет или обшиты предметами повседневного потребления и на основании этих обстоятельств особым образом пригодны для того, чтобы незаметно самому подслушать неофициально произнесенное другим слово. Запрет на владение подобными установками не относится к тем, которые фактически получают владение такой передающей установкой

1. В качестве органа, члена органа, законного представителя или компаньона с правом представительства имеющего право согласно абзацу 2,

2. от другого или для другого имеющего право согласно абзацу 2, насколько и пока он должен выполнять указания другого по выполнению фактического владения над передающей установкой на основании служебного или рабочего отношения или выполняет фактическое владение на основании судебного заказа или заказа органов власти,

3. приобретает в качестве судебного исполнителя или исполнительного чиновника,

4. получает от имеющего право согласно абзацу 2 временно с целью надежного хранения или непромысловой перевозки до имеющего право,

5. получает только для профессиональной перевозки или профессионального хранения,

6. получает через находку если он установку немедленно сдает потерявшему, владельцу, какому-нибудь другому имеющему право на приобретение или инстанции ответственной для приема объявления о находке,

7. приобретает в случае смерти, если он передающую установку немедленно передает имеющему право или на длительное время делает ее непригодной,

8. получает, в результате удаления значительной конструктивной детали на длительное время ставшей непригодной, если он немедленно письменно уведомит регулирующий орган, при этом укажет свои персональные данные, вид установки, знак изготовителя или товарный знак и, если установки имеет номер изготволения, укажет его, а также убедит, что она приобрел установку исключительно для целей коллекционирования.

(2) Компетентные высшие федеральные или земельные органы допускают исключения, если это требуется в общественых интересах, в частности по соображениям общественной безопасности. Абзац 1 предложение 1 недействителен, если Федеральное ведомство по экспорту одобрит экспорт передающих установок.

(3) Запрещено, официально или в сообщениях предназначенных для более широкого круга лиц давать рекламу на передающие установки с рекомендацией, что эти установки пригодны для незаметного подслушивания одним неофициально произнесенного другим слова.

 

Десятая часть

Регулирующий орган

Первый раздел

Сооружение, местонахождение и организация

§66

 

Сооружение, местонахождение и организация

(1) Для соблюдения вытекающих из данного закона и других законов задач создается регулирующий орган для телекоммуникации и почты в качестве федерального высшего органа власти в служебном подразделении Федерального министерства экономики с местонахождением в Бонне,

(2) Регулирующим органом руководит президент. Президент представляет регулирующий орган в судебном и внесудебном порядке и регулирует распределение и ход своих сделок на основании регламента; он требует подтверждения от федерального министерства экономики. §72 не затрагивается.

(3) Президент и оба вице-президента соответственно назначаются по предложению Консультативного совета Федеральным правительством. Если несмотря на приглашение Федерального правительства в течение четырех недель не поступает никакого предложения от Консультативного совета, то право на предложение теряет свою силу. Если предложение Консультативного совета не находит одобрения Федерального правительства, то Консультативный совет в течение четырех недель может выдвинуть повторное предложение. Право на принятие последнего предложения Федерального правительства данная процедура не затрагивает.

(4) Назначение президента и вице-президентов осуществляется Федеральным президентом.

(5) Если Федеральное министерство экономики выдаст общие распоряжения на издание или неисполнение решений согласно данному закону, то эти распоряжения должны быть опубликованы в официальном печатном органе „Бундесанцайгер“.

§67

 

Консультативный совет

(1) При регулирующем органе создается Консультативный совет. Он состоит из соответственно девяти членов Немецкого бундестага и бундесрата. Члены Консультативного совета и их представители назначаются соответственно по предложению Немецкого бундестага и бундесрата Федеральным правительством.

(2) Предложенные Немецким бундестагом члены созываются в Консультативный совет на срок выборного периода Немецкого бундестага. После завершения выборного периода немецкого Бундестага они остаются еще в своей должности до тех пор, пока не будут назначены девять новых членов. Их повторное назначение допустимо. Предложенные бундесратом члены назначаются на срок четыре года; их повторное назначение допустимо. Они отзываются, если бундесрат предлагает на их место новые лица.

(3) Члены могут на основании письменного заявления Федеральному Правительству отказаться от своего членства и сложить свои обязанности. Предложенные Немецким бундестагом члены теряют свое членство с исчезновением условий своего назначения.

(4) Если член выходит из состава, то на его место немедленно должен быть назначен новый член. До назначения нового члена и при временной невозможности для члена исполнять свои обязанности, назначенный заместитель берет на себя выполнение задач. Абзацы 1 по 4 находят для заместителя члена соответствующее применение.

§68

 

Регламент, председательство, заседания Консультативного совета

(1) Консультативный совет назначает для себя регламент, требующий разрешения Федерального министерства экономики.

(2) Консультативный совет согласно своему регламенту из своей среды избирает председателя и его заместителя. Избирается тот, кто получает большинство голосов. Если в первом туре выборов ни один из кандидатов не набирает требуемого большинства, то во втором туре решает большинство отданных голосов. При одинаковом количестве голосов решает жребий.

(3) Консультативный совет имеет право на принятие решений, если соответственно присутствует более половины представителей бундесрата и Немецкого бундестага. Решения принимаются простым большинством. При одинакововм количестве голосов заявка отклоняется.

(4) Если председатель считает обязательным устное обсуждение проекта, то одобрение или позиция членов могут быть получены путем письменного опроса. Для того чтобы это состоялось соответственно действителен абзац 3. Опрос должен быть проведен заранее с тем, чтобы по заявке члена или регулирующего органа вопрос можно было еще своевременно обсудить на заседании.

(5) Консультативный совет должен собираться на свое заседание по меньшей мере раз в квартал, Заседания следует назначать, если регулирующий орган или по меньшей мере три члена письменно подают заявку на созыв. Председатель Консультативного совета может в любое время созвать заседание.

(6) Очередные заседания не являются общественными.

(7) Президент регулирующего органа и его доверенные лица могут принять участие в заседаниях. Их должны заслушать в любое время. Консультативный совет в любое время может потребовать присутствие президента регулирующего органа, в случае невозможности его присутствия - его заместителя.

(8) Члены или их заместители получают возмещение своих командировочных расходов и надлежащие суточные на заседание, устанавливаемые Федеральным министерством экономики.

§69

 

Задачи Консультативного совета

1. Консультативный совет имеет следующие компетенции:

Консультативный совет выдвигает Федеральному правительству предложения по составу Президента и вице-президентов регулирующего органа.

2. Консультативный совет принимает участие при выработке решений согласно §73 абз. 3.

3. Консультативный совет имеет право ходатайствовать о принятии мер для реализации целей регулирования и обеспечения универсальной услуги. Регулирующий орган обязан в течение шести недель ответить на заявку.

4. Консультативный совет имеет право перед регулирующим органом получать информацию и позицию. Регулирующий орган обязан предоставлять информацию Консультативный совету.

5. Консультативный совет консультирует регулирующий орган при составлении отчетов деятельности согласно §81 абз.1.

6. Консультативный совет должен быть заслушан при составлении схемы использования частот согласно §46.

§70

 

Научная консультация

(1) Регулирующий орган может для подготовки своих решений или для экспертизы вопросов регулирования использовать научные комиссии. Ее члены должны обладать в области телекоммуникации или почты специальным народохозяйственным, производственным, социально-политическим, технологическим или юридическим опытом и доказанными научными знаниями.

(2) Регулирующий орган постоянно получает при выполнении своих задач научную поддержку. Она в основном касается

1. регулярной экспертизы народохозяйственного, производственного, юридического и социального развития телекоммуникации и почтовой связи внутри страны и за рубежом.

2. подготовки и дальнейшего развития научных основ для выдачи лицензии, оформления универсальной услуги, регулирования в отношении господствующих на рынке оферентов, правил по открытому доступу к сети и совместной коммутации, а также нумерации и защите заказчика.

Второй раздел

Задачи и полномочия

 

§71

 

Надзор

Регулирующий орган контролирует соблюдение настоящего закона и изданного согласно данному закону или на основании данного закона правового распоряжения, исходящие обязательства, распоряжения и указы, в частности соблюдение данных лицензиату обязательств. Регулирующий орган может отказать оферентам лицензируемых телекоммуникационных услуг, не имеющих действительной лицензии выполнять эту деятельность, если правовые состояния не могут быть восстановлены иным образом.

§72

 

Полномочия

(1) Если это необходимо для выполнения переданных в данном законе регулирующему органу задач, регулирующий орган

1. может потребовать от действующих в телекоммуникации предприятий и объединений информацию о своих экономических отношениях в частности о цифрах оборота,

2. может просмотреть и проверить в действующих в телекоммуникации предприятиях и объединения в рамках обычного рабочего времени служебные документы.

(2) Регулирующий орган требует информацию и назначает проверку письменным распоряжением. В распоряжении должны указываться правовые основы, предмет и цель требования информации. При требовании информации должен определяться надлежащий срок выдачи информации.

(3) Владельцы предприятий или их представители, у юридических лиц, общества или неправоспособного объединения, обязаны предъявлять назначенным законом или уставом для представительства лицам служебные документы и допускать проверку данных служебных документов.

(4) лица, назъначаемые регулирующим органом для выполнения проверок имеют право заходить в помещения предприятий и объединений во время обычных рабочих и служебных часов. Основное право Статьи 13 Основного Закона в этом отношении ограничивается.

(5) Обыск можно осуществлять только по распоряжению участкового суда, в округе которого должен происходить обыск. Для опротестования настоящего распоряжения находят соответствующее применение §§306 по 311а Уголовно-процессуального кодекса. При надвигающейся опасности обозначенные в абзаце 4 лица в служебное время могут выполнить требуемый обыск без судебного распоряжения. На месте должен составляться документ об обыске с записью основного результата, из которого, если отсутствует судебное распоряжение, исходят факты, которые привели к предположению надвигающейся опасности.

(6) Предметы или служебные документы могут быть приняты на хранение в требуемом объеме или если они не выдаются добровольно, то подвергаются конфискации. В отношении конфискации соответственно применяется абзац 5.

(7) Обязанный представлять согласно абзацу 3 информацию может отказаться от ее предоставления от вопросов, ответы на которые могли бы подвергнуть его самого или одного обозначенного в § 383 абз. 1 № 1 по 3 Гражданского процессуального кодекса служащего опасности судебного преследования или процессу согласно закону о нарушении общественного порядка.

(8) Полученные в результате получения информации или мер согласно абзацу 1 знания и документы не могут использоваться для процедуры налогообложения или денежных штрафов из-за нарушения порядка налогообложения или нарушения валютного порядка, а также процесса из-за налогового нарушения; §§93, 97, 105 абз. 1, §111 абз. 5 в сочетании с §105 абз. 1 а также §116 абз.1 порядка отчислений не следует в этом отношении применять. Предложение й недействительно для процедуры из-за налогового нарушения а также связанной с ним процедуры налогообложения если к ее реализации имеется устойчивый общественный интерес или при умышленно неправильно указанных сведениях обязанного представлять информацию или работающих на него лиц.

(9) Если проверки обнаружили нарушение против лицензионных обязательств, положений или распоряжений регулирующего органа, то предприятие должно возместить регулирующему органу расходы за эти проверки, включая его расходы на экспертов.

(10) Для реализации этих распоряжений может быть установлен в соответствии с законом исполнения управления штраф до одного миллиона немецких марок.

Третий раздел

Процедура

§73

 

Комиссии по принятию решений

(1) Регулирующий орган принимает решения через Комиссии по принятию решений в случаях §§11 и 19, Третьей и Четвертой части, включая соответствующие распоряжения, а также §47 абз. 5 предложение 2.

2. Решение объявляется с помощью административного акта. За исключением Комиссии по принятию решений согласно абзацу 3 Комиссии по принятию решений создаются согласно определению Федерального министерства экономики.

(2) Комиссии по принятию решений принимают решения в составе с Председателем и двумя заседателями

(3) В случаях §§11 и 19 решения принимаются Комиссией по принятию решений в составе с Президентом в качестве председателя и обоими вице-президентами в качестве заседателей; абз. 4 не находит в этом отношении никакого применения. Представительство Президента и вице-президентов в качестве председателя или заседателей Комиссии по принятию решений регулируется в случае невозможности исполнения в рабочем порядке согласно §66 абз. 2. Решение Комиссии по принятию решений в случаях §§11 абз. 4 №2 и 3, абз 6 № 2 и 3 и абз. 7 и §19 происходит в согласии с Консультативным советом.

(4) Председатель и заседатели должны обладать квалификацией для каръеры более высокого ранга.

§74

 

Введение, участники

(1) Комиссия по принятию решений начинает процедуру официально или по заявке.

(2) В процедуре до Комиссии по принятию решений принимают участие:

1. заявитель

2. оференты общественных телекоммуникационных сетей и телекоммуникационных услуг для общественности, против которых направлена процедура,

3. лица и объединения лиц интересы которых затрагиваются решением и которых регулирующий орган по их заявке также пригласил на процедуру.

 

§75 Заслушивание, устные переговоры

(1) Комиссия по принятию решений должна предоставить участникам возможность изложения своей позиции.

(2) Представителям затронутых процедурой экономических кругов Комиссия по принятию решений может в соответствующей форме предоставить возможность изложения свое й позиции.

(3) Комиссия по принятию решений принимает решение на основании общественных устных переговоров; с одобрения участников решение может быть принято без устных переговоров. По заявке участнков или официально общественность должна исключаться из переговоров или их части, если они создают опасность общественному порядку в частности государственной безопасности или опасность для важной служебной или производственной тайны.

§76

 

Расследования

1) Комиссия по принятию решений может вести расследования и собирать все необходимые доказательства .

(2) Для доказательства полученного в результате судебного осмотра, от свидетелей и экспертов соответственно должны применяться 372 абз. 1, §§376, 377, 380 по 387, 390, 395 по 397, 398 абз. абз. 1 и §§401, 402, 404, 406 пол 414 Гражданского процессуального кодекса; арест не должен накладываться. Для решения по жалобам несет ответственность Верховный суд земли.

(3) По показаниям свидетелей должен составляться документ, который должен подписываться ведущим расследование членом регулирующего органа и, при привлечении доверенного чиновника, также и им. В документе должны быть указаны место и дата переговоров, а также фамилии содействующих и участников.

(4) Документ следует прочитать свидетелю для получения его одобрения или для собственного просмотра. Выданное разрешение следует отмечать и давать на подпись свидетелю. Если подпись отсутствует, то необходимо указать причину этого.

(5) При опросе экспертов соответственно должны применяться абзацы 3 и 4.

(6) Комиссия по принятию решений может обратиться с заявлением в участковый суд о приведении к присяге свидетелей, если она считает необходимой приведение к присяге для исполнения правдивого свидетельства. О приведении к присяге решение принимает суд.

§77

 

Конфискация

(1) Комиссия по принятию решений может конфисковывать предметы, которые могут иметь значение для следствия. О конфискации следует немедленно поставить в известность затрагиваемого ею.

(2) Комиссия по принятию решений должна в течение трех дней ходатайствовать о судебном подтверждении участкового суда, в округе которого осуществлена конфискация, если при конфискации ни ею затрагиваемый, ни взрослый член не присутствовали или, если затрагиваемый и в случае его отсутствия взрослый член затрагиваемого категорически возражали против конфискации.

(3) Затрагиваемый может в любое время обращаться в суд против конфискации. При этом его следует уведомить о том, что по заявке принимает решение ответственный суд согласно абзацу 2.

(4) Против судебного решения допустимо обжалование. §§306 по 310 и 311а Уголовно-правового кодекса действуют соответственно.

§78

 

Временные распоряжения

Комиссия по принятию решений до окончательного решения может принимать временные постановления.

§79

 

Завершение процедуры

(1) Решения Комиссии по принятию решений должны обосновываться. Они должны предоставляться с обоснованием и наставлением о допустимом обжаловании участникам согласно правилам закона об административном исполнении. Решения, объявляемые в отношении предприятия с местонахождением вне сферы действия данного закона Комиссия по принятию решений представляет тому, которого предприятие Комиссии по принятию решений назначило уполномоченным по доставке. Если предприятие не назначило уполномоченного по доставке, то Комиссия по принятию решений объявляет решение через публикацию его в официальном печатном органе „Бундесанцайгер“.

(2) Если процедура не заканчивается принятием решения, которое доставляется участникам согласно абзацу 1 предложение 2 по 4, то о ее окончании необходимо письменно уведомить участников.

(3) Комиссия по принятию решений может наложить расходы по сбору доказательств по справедливому усмотрению на участников.

Четвертый раздел

Обжалование и гражданские правовые споры

§80

 

Действие исков

(1) Предварительная процедура не имеет место.

(2) Иски против решений регулирующего органа не имеют никакого отложенного действия.

(3) По гражданским спорам, вытекающим из этого закона действует соответственно §90 абз. 1 и 2 закона против ограничений конкуренции. В этих случаях вместо Федерального ведомства по делам картелей и его президента выступают регулирующий орган и его президент.

Пятый раздел

§81

 

Отчет о деятельности

(1) Регулирующий орган представляет законодательным корпорациям Федерации каждые два года отчет о своей деятельности, а также о положении и развитии в области телекоммуникации. В этом отчете необходимо также излагать позицию, рекомендуется ли изменение определения, какие действуют телекоммуникационные услуги в качестве универсальных услуг в смысле §17.

(2) Регулирующий орган постоянно публикует в своем официальном бюллетене свои принципы управления, в частности с учетом выдачи лицензий и определения обязательств по лицензии.

(3) Регулирующий орган представляет через каждые два года вместе с отчетом согласно абзацу 1 отчет монопольной комиссии по вопросу, существует ли на рынках телекоммуникации нормально функционирующая конкуренция. При этом монопольная комиссия может указывать на по ее мнению необходимые последствия. Монопольная комиссия должна при этом в частности излагать, требуются ли далее регулирования для регулирования вознаграждения в Третьей части данного закона. Федеральное правительство занимает свою позицию к данному отчету в отношении законодательных органов Федерации в надлежащий срок.

§82

 

Сотрудничество с Федеральным ведомством по делам картелей

В случаях согласно §11 абз. 3 решения принимает регулирующий орган в согласии с Федеральным ведомством по делам картелей. Это служит также для разграничения вещественно и пространственно важных рынков и для констатации господствующего положения на рынке в рамках настоящего закона регулирующим органом. Если регулирующий орган принимает решения согласно Третьей или Четвертой части данного закона или прилагает их к лицензии согласно §8 абз. 2 предложение 1 Параллельные положения, которые касаются Третьей или Четвертой части данного закона, то он дает возможность Федеральному ведомству по делам картелей для изложения его позиции до завершения процедуры. Если Федеральное ведомство по делам картелей в области телекоммуникации осуществляет процедуры согласно §§19 и 20 абз. 1 и 2 закона против ограничений конкуренции, то оно дает возможность регулирующему органу для изложения его позиции до завершения процедуры. Оба органа воздействуют на единое и соблюдающее связь с законом против ограничений конкуренции толкование данного закона. Они должны сообщать друг другу наблюдения и констатации, которые могут иметь значение для выполнения взаимных задач.

§83

 

Сотрудничество с другими инстанциями

Если это требуется для реализации задач регулирующего органа, то он сотрудничает в случае получения информации и проверок за пределами страны с компетентными органами других стран.

§84

 

Статистическая поддержка

(1) Для экспертизы развития рынка и конкуренции в области телекоммуникации регулирующему органу могут передаваться Статистическим Федеральным ведомством и статистическими ведомствами земель из проводимых официальных статистик сводные отдельные данные о долях в расчете от ста - трех, четырех и десяти крупнейших предприятий соответствующего рынка

1. стоимости предназначенных для сбыта телекоммуникационных услуг,

2. оборота,

3. числа занятых лиц,

4. сумм заработной платы и содержания,

5. инвестиций,

6. приращения стоимости и

7.числа предприятий.

(2) Сводные отдельные данные могут использоваться только для тех целей, для которых они были переданы. Они должны быть уничтожены, как только названная в абзаце 1 цель будет выполнена.

 

Одинадцатая часть

Тайна связи, защита данных, безопасность

§85

 

Тайна связи

(1) Тайне связи подвержены содержание телекоммуникации и ее более подробные обстоятельства, в частности факт участия или неучастия кого-либо в процессе телекоммуникации. Тайна телефонной связи распространяется на более подробные обстоятельства безуспешных попыток получения связи

(2) Соблюдать тайну связи обязан тот, который оказывает телекоммуникационные услуги по службе или принимает участие в их оказании. Обязанность неразглашения сохраняется также после окончания деятельности, которой она была обоснована.

(3) Обязанным согласно абзацу 2 запрещается себе или другим добывать знания о содержании или более подробные обстоятельства телекоммуникации, выходящие за пределы служебного оказания услуг. Они имеют право использовать знания о фактах, подверженных тайне связи использовать только для названной в предложении 1 цели. Использование данных знаний для других целей, в частности для передачи другим , допустима только в том случае, если данный закон или другое законное предписание предусматривают это и при этом явно ссылается на телекоммуникационные процессы. Обязанность донесения согласно §138 Уголовного кодекса имеет преимущество.

(4) Если телекоммуникационная установка находится на борту транспортного средства для судоходства или воздухоплавания, то обязанности соблюдения тайны в отношении руководителя транспортного средства или его заместителя не существует.

§86

 

Запрещение подслушивания, обязанность сохранения тайны эксплуатантами приемных установок

С помощью радиопереговорной установки нельзя подслушивать сообщения, не предусмотренные для радиопереговорной установки. Содержание подобных сообщений, а также факт их приема, если даже прием происходит неумышленно, также лицами, для которых не существует обязанности неразглашения уже согласно § 85 нельзя сообщать другим. §85 абз. 4 действует соответственно. Право принимать радиопередачи, предназначенные для общественности или определенного круга лиц, а также подслушивание и передача далее сообщений на основании специального законного полномочия не затрагивается.

§87

 

Технические меры защиты

Эксплуатант телекоммуникационных установок, служащих для служебного оказания телекоммуникационных услуг, должен принимать на эксплуатируемых для этой цели системах телекоммуникации и обработки данных надлежащие меры предосторожности и другие меры для защиты

1. тайны связи и

персональных данных,

2. систем телекоммуникации и обработки данных с программным управлением против недозволенного доступа,

3. против помех, ведущих к значительному ущербу для телекоммуникационных сетей и

4. систем телекоммуникации и обработки данных против внешнего вмешательства и воздействия катастроф. При этом необходимо учитывать уровень технического развития. Регулирующий орган составляет в согласии с Федеральным министерством безопасности в информационной технике после заслушивания союзов потребителей и экономических объединений изготовителей и эксплуатантов телекоммуникационных установок каталог требований безопасности для эксплуатации систем телекоммуникации и обработки данных, для достижения соответствующей уровню техники и международным масштабам стандартной безопасности. Федеральному уполномоченному по защите данных следует предоставить возможность по изложению его позиции. Каталог издается регулирующим органом в официальном печатном органе „Бундесанцайгер“. Выполняемые для мер защиты технические и экономические затраты зависят от значения защищаемых прав и предохраняемых установок для общественности.

Лицензируемые эксплуатанты телекоммуникационных услуг должны назначать уполномоченного по безопасности и составлять концепцию безопасности из которой видно,

1. какие телекоммуникационные установки применяются и какие телекоммуникационные услуги оказываются

2. от каких опасностей следует исходить и

3. какие технические меры предосторожности или прочие меры защиты для выполнения обязательств приняты или запланированы.

Концепцию безопасности следует представить регулирующему органу, в сочетании с заявлением, что показанные в нем технические меры защиты и прочие реализованы или будут реализованы до определенного момента. Если регулирующий орган в концепции безопасности или при ее реализации установит недостатки защиты, то он может потребовать от эксплуатанта их устранения.

(3) Федеральное министерство почты и телекоммуникации получает право на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата подробнее урегулировать выполнение обязательств согласно абзацам 1 и 2. При этом круг обязанным согласно абзацу 1 и требуемый объем защитных мер предосторожности может устанавливаться согласно абзацам 1 и 2 в соответствии с экономическим значением соответствующей телекоммуникационной установки.

§88

 

Техническая реализация контрольных мероприятий

(1) Технические устройства для реализации предусмотренных законом мер для контроля телекоммуникации должны оформляться и предъявляться эксплуатантом телекоммуникационной установки за свой счет.

(2) Техническое оформление данных устройств требует у эксплуатантов телекоммуникационной установки, которые обязаны по закону предоставлять возможность контроля и записи телекоммуникации, разрешения регулирующего органа. Федеральное правительство получает право на основании правового распоряжения, не требующего одобрения бундесрата

1. регулировать требования к оформлению технических устройств, а также организационной реализации контрольных мероприятий с помощью этих устройств и

2. регулировать процедуру выдачи разрешения, а также

3. определять процедуру лицензирования и процедуру приемки, при которых телекоммуникационные установки по основополагающим техническим соображениям или по причинам соразмерности в отклонении от абзаца 1 не должны оформляться или предъявляться.

Правовое распоряжение может предусматривать, что в технически обоснованных исключительных случаях по заявке, несмотря на выполнение отдельных технических требований к оформлению устройств и с какими параллельными положениями может быть обеспечено в этих случаях данное разрешение. Эксплуатация телекоммуникационной установки может быть начата если эксплуатант телекоммуникационной установки

1. в абзаце 1 обозначенные установки установили в соответствии с правовым распоряжением согласно предложению 2,

2. сообщил об этом регулирующему органу в письменном виде и

3. безвозмездно доказал регулирующему органу в рамках приемки, что условия лицензирования выполнены.

Регулирующий орган должен принять решение по поводу разрешения в течение шести недель после поступления заявки и по поводу приемки в течение шести недель после поступления письменной заявки согласно предложению 2. Если задним числом обнаружится недостаток нормального функционирования, то эксплуатант телекоммуникационной установки должен немедленно исправить устройство.

(3) Телекоммуникационные установки, с помощью которых можно вмешаться в тайну связи и, которые эксплуатируются уполномоченными законом инстанциями, должны технически оформляться в согласии с регулирующим органом.

(4) Каждый эксплуатант телекоммуникационной установки, предоставляющий в служебном порядке другим доступ к сети своей телекоммуникационной установки обязан немедленно и в первую очередь предоставить имеющим право по закону для контроля телекоммуникации инстанциям по их запросу доступ к сети для передачи поступающей в рамках контрольного мероприятия информации. Техническое оформление подобных доступов к сети может быть урегулировано в правовом распоряжении согласно абзацу 2. Для предоставления и использования действуют за исключением специальных тарифов или надбавок для первостепенного или преждевременного предоставления соответственно применяемые для общественности тарифы. Специальные на договорной основе согласованные регулирования по скидкам не затрагиваются предложением 3.

(5) Обязанные согласно §§100а и 100b Уголовно-правового кодекса эксплуатанты телекоммуникационных установок должны составлять годовую статистику о проводимых контрольных мероприятиях и безвозмездно предоставлять ее регулирующему органу. Оформление статистики в отдельности может регулироваться в правовом распоряжении согласно абзацу 2. Эксплуатанты не имеют права передавать статистику для сведения третьих лиц. Регулирующий орган предоставляет статистику землям безвозмездно. Он сводит вместе отдельные статистики и записывает результат в своем отчете согласно §81 абз. 1.

§89

 

Защита данных

(1) Федеральное правительство издает для предприятий, которые в служебном порядке оказывают телекоммуникационные услуги или содействуют при оказании этих услуг на основании правового распоряжения с одобрения бундесрата правила по защите персональных данных лиц участвующих в телекоммуникации, которые регулируют сбор, обработку и использование данных. Правила имеют принцип соразмерности, в частности ограничение сбора, обработки и использования до требуемого объема, а также учета принципа привязки к цели. При этом должны устанавливаться максимальные сроки для сохранения в памяти и совместно учитываться оправданные интересы соответствующего предприятия и затрагиваемого. Отдельные сведения о юридических лицах, подверженных тайне связи равны персональным данным.

(2) В соответствии с правовым распоряжением предприятия и лица , в служебном порядке оказывающие телекоммуникационные услуги или содействующии при их оказании имеют право собирать, обрабатывать и использовать данные физических и юридических лиц, если это требуется

1. для производственной реализации своих соответствующих телекоммуникационных услуг, а именно для

а) обоснования, содержательного оформления и изменения договорных отношений,

b) установления и поддержания телекоммуникационной связи,

с) надлежащее расследование и доказательство вознаграждений за служебные телекоммуникационные услуги, включая доли услуг, попадающие на других эксплуатантов сети; для доказательства пользователю необходимо предоставить возможность выбора относительно длительности сохранения в памяти и объем сохранения в памяти,

d) распознавание и устранение помех на телекоммуникационных установках,

е) выяснение, а также пресечение приобретений мощности и прочих противоправных использований телекоммуникационной сети и ее устройств, а также служебных телекоммуникационных услуг, если имеются фактические отправные точки; согласно более подробному определению в правовом распоряжении можно из общих массивов данных рассчитывать данные, которые содержат конкретные указания на злоупотребление использования служебных телекоммуникационных услуг,

2. для ориентированного на спрос оформления служебных телекоммуникационных услуг; при этом данные относительно соединения, откуда исходит звонок могут использоваться только с одобрения владельца соединения, а данные относительно соединения куда поступил звонок, немедленно должны быть анонимизированы,

3. по письменной заявке пользователя для целей

а) изложения признаков мощности; для этого можно сообщить в частности дату, время, продолжительность и номера вызова установленных соединений при соблюдении регулируемой в правовом распоряжении защиты параллельных пользователей и звонков лицам, органам и организациям в социальной и церковной областях, предлагающим в сооветствии со своим признанным органом или объединением, заведением или фондом общественного права определением задач принципиально анонимно остающихся звонящих лиц полную и преимущественно телефонную консультацию в психологических или социальных чрезвычайных ситуациях и которые сами или их сотрудники в этом отношении подвергаются особым обязательствам сохранения тайны,

b) идентификации соединений, если он документируемым способом убедительно докладывал как о цели стать угрожащими или докучающими звонками; пользователю сообщаются номера вызовов соединений, а также исходящих от них соединений и попыток соединений, включая имя и адрес владельца соединения только тогда, если он прежде ограничил звонки по дате и времени, если злоупотребление возможностью контроля не может быть исключено другим образом; принципиально владелец соединения информируется задним числом о выдаче информации.

(3) Собираются, обрабатываются и используются более подробные обстоятельства телекомуникации. Если необходимо для мероприятий согласно абзацу 2 № 1 буква е, в отдельном случае могут машинным путем собираться, обрабатываться и использоваться управляющие сигналы; регулирующий орган должен быть поставлен об этом в известность. Затрагиваемый должен быть поставлен в известность, как только это станет возможно без угрозы для цели мероприятия. Cбор, обработка и использование других содержаний сообщений недопустимы кроме случаев, если они необходимы согласно абзацу 4 или в отдельном случае обязательны для мероприятий согласно абзацу 5.

(4) При служебном оказании телекоммуникационных услуг содержания сообщений можно лишь записывать, делать доступными для третьих лиц или обрабатывать каким-либо иным способом, если это является предметом или по причинам технической обработки составной частью услуги. §85 абз. 3 предложение 3 не затрагиваются.

(5) Для осуществления переключений, а также распознавания и разграничения помех в сети эксплуатанту телекоммуникационной установки или его уполномоченному разрешается включаться в имеющиеся соединения. Включение должно индицироваться и отчетливо сообщаться для затрагиваемых участников переговоров через акустический сигнал.

(6) Далее названные в абзаце 2 предприятия и лица должны передавать персональные данные, которые были собраны ими для обоснования, содержательного оформления или изменения договорных отношений, в отдельном случае по заявлению компетентным инстанциям, если это требуется для преследования действий, караемых законом и нарушений порядка, для предотвращения угроз для общественной безопасности или порядка или выполнения законных задач органов защиты конституции Федерации и земель, Федеральной разведывательной службы, Военной службы контрразведки, а также Таможенного уголовного ведомства. Информация для этих указанных инстанций не должна сообщаться заказчикам или третьим лицам.

(7) Указанные в абзаце 2 предприятия и лица имеют право персональные данные, которые были собраны ими для обоснования, содержательного оформления или изменения договорных отношений обрабатывать и использовать, если это требуется для целей рекламы консультации заказчика или исследования рынка для указанных в абзаце 2 предприятий и лиц и, если согласился заказчик. Персональные данные заказчиков, которые к моменту вступления в силу данного закона были уже собраны указанными в абзаце 2 предприятиями и лицами, могут быть обработаны и использованы для названных в предложении 1 целей, если от заказчика не будет иметься возражений. Его согласие считается выданным, если он надлежащим образом был информирован о своем праве на возражение и не использовал это свое право на возражение.

(8) Оференты услуг могут записывать заказчиков по их именам, их адресам и дополнительным сведениям, как профессия, отрасль, вид соединения и параллельные пользователи, в общественные напечатанные или электронные списки, если заказчик обратился с заявкой для этого. При этом заказчик может определять, какие сведения могут быть опубликованы в списках заказчиков, должна ли проивзодиться запись только в печатных или электронных списках или, что от любой записи следует отказаться. Параллельные пользователи могут быть записаны, если они согласны с этим. Если заказчики при вступлении в силу данного закона записаны в список заказчиков, то в будущем следует отказаться от записи при возражении заказчика. Абзац 7 предложение 3 действует соответственно.

(9) В соответствии с соответствующим правовым предписанием предприятия и лица имеют право выдавать сами или через третьих лиц информацию о содержащихся в общественных списках данных пользователей служебных телекоммуникационных служб.

Информация может предоставляться только через данные заказчиков, которые надлежащим образом информируются о том, что они могут высказать возражение против дальнейшей передачи их данных и которые не воспользовались своим правом на возражение. Возражение следует немедленно отметить в списках оферентов услуг. Оно должно соблюдаться и другими оферентами услуг, если оно отмечено в общественном списке оферента услуг.

(10) Служебное оказание телекоммуникационных услуг и установление вознаграждения за это нельзя приводить в зависимость от указания персональных данных, не требующихся для оказания или установление вознаграждения этих услуг. Если указанные в абзаце 2 предприятия приводят обработку или использование данных относящихся к лицам заказчика в зависимость от его одобрения, то они должны информировать его о содержании и радиусе действия одобрения. При этом должны называться предусмотренные цели и время использования. Согласие должно быть настойчивым и происходить по правилам, при этом на надлежащий период должна быть предусмотрена возможность его отзыва.

§90

 

Заявление органов безопасности на получение информации

(1) Предлагающий в служебном порядке телекоммуникационные услуги обязан вести массивы данных заказчиков, в которые немедленно должны записываться номера вызовов и контингенты номеров вызовов, передаваемых другим для последующего сбыта на рынке или прочего использования, а также имя и адрес владельца номеров вызовов и контингентов номеров вызовов, даже если они не занесены в официальные списки.

(2) Актуальные массивы данных заказчиков должны быть в готовности у обязанного согласно абзацу 1, так чтобы регулирующий орган мог отозвать отдельные данные или комплекты данных в одной заданном им автоматической процедуре. Обязанное лицо должно позаботиться о том, чтобы путем технических и организационных мероприятий отзывы не могли попасть к нему для информации.

(3) Сведения из массивов данных заказчика согласно абзацу 1 бевозмездно передаются в любое время, если это необходимо для выполнения их законных задач

1. судам, прокуратурам и другим органам юстиции, а также другим органам юстиции, а также органам уголовного преследования,

2. полиции Федерации и землям для целей предотвращения угрозы,

3. ведомствам таможенного преследования для целей уголовного преследования, а также Таможенному уголовному ведомству для подготовки и осуществления мероприятий согласно §39 Внешнеэкономического закона и

4. органам защиты конституции Федерации и земель, Военной службе контрразведки и Федеральной разведывательной службе.

(4) Регулирующий орган должен вызывать данные, сохраненные в памяти в массивах данных заказчика обязанного согласно абзацу 1, по заявлению указанных инстанций в автоматической процедуре и передавать далее инстанции, сделавшей заявление. Он проверяет допустимость передачи только в том случае, если для этого существует специальный повод. Ответственность за допустимость передачи несут названные в абзаце 3 органы. Регулирующий орган протоколирует в целях контроля защиты данных с помощью соответственно компетентной инстанции при каждом вызове момент времени, использованные при осуществлении вызова данные, вызывающее данные лицо, а также инстанцию подавшую заявление и номер акта. Использование протокольных данных для других целей недопустимо. Протокольные данные должны стираться через два месяца.

(5) Абзац 1 соответственно действует для третьих лиц, предоставляющих номера вызовов из контингента номеров вызовов, не являющихся обязанными в смысле абзаца 1, в соответствии с положением, что от третьего лица зависит, в какой форме оно держит названные в абзаце 1 данные для предоставления информации. Оно должно предоставлять сведения из массивов данных, указанным в абзаце 3 органам по их заявлению. О факте опроса и переданных сведениях, а также о более подробных обстоятельствах обязанный предоставлять сведения должен хранить молчание в частности по отношению затрагиваемого лица.

(6) Обязанный согласно абзацу 1 должен принять все меры предосторожности в свое сфере ответственности за свой счет, которые необходимы для автоматического вызова согласно абзацу 2, Сюда относятся также в зависимости от установок регулирующего органа приобретение необходимых для обеспечения конфиденциальности и защиты от неоправданных доступов приборов, устройство соответствующего телекоммуникационного соединения и участие в замкнутой системе пользователя, а также текущее предоставление данных мер предосторожности.

(7) В случаях выдачи сведений согласно абзацу 5, в которых закон о компенсации свидетелей и экспертов не действует, должны соответственно применяться правила указанного закона о размере компенсации.

(8) При повторных нарушениях против абзацев 1 и 2 служебная деятельность обязанных лиц может в этом отношении ограничиваться так, чтобы постоянный круг заказчиков до выполнения вытекающих из данных правил обязательств кроме хода контракта и расторжения не менялся.

§91

 

Контроль и выполнение обязанностей

(1) Регулирующий орган может принимать распоряжения и другие соответствующие меры для обеспечения соблюдения правил Одинадцатой части данного закона и исходящих на основе данной части правовых распоряжений. Для этого от обязанных лиц могут потребовать необходимые сведения. Регулирующий орган имеет право для проверки соблюдения обязательств входить и осматривать служебные и производственные помещения в служебное и рабочее время.

(2) Для выполнения обязательств возлагаемых на эксплуатантов телекоммуникационных установок правовым распоряжением согласно §88 абз. 2, регулирующий орган может в соответствии с законом об административном исполнении назначить штрафы до трех миллионов немецких марок, а для выполнения обязательств согласно §90 абз. 1 и 2 штрафы до двухсот тысяч немецких марок.

(3) При невыполнении обязательств Одинадцатой части регулирующий орган может запретить эксплуатацию соответствующей телекоммуникационной установки или служебное оказание телекоммуникационной услуги полностью или частично, если более мягкие вмешательства для выполнения правомерных отношения недостаточны.

(4) Если для служебного оказания телекоммуникационных услуг собираются, обрабатываются или используются данные физических или юридических лиц, то на предприятиях вместо контроля согласно §38 Федерального закона защиты данных выступает контроль федеральным уполномоченным по защите данных в соответствии с §§21 и 24 по 26 абз. 1 по 4 Федерального закона защиты данных. Федеральный уполномоченный по защите данных направляет свои рекламации Федеральному министерству почты и телекоммуникации и передает ему после должного усмотрения последующие результаты своего контроля.

(5) Тайна телефонной связи Статьи 10 Основного Закона ограничивается.

§92

 

Обязанность предоставления информации

(1) Оказывающий телекоммуникационные услуги обязан передавать Федеральному министерству почты и телекоммуникации по запросу безвозмездно сведения о структурах телекоммуникационных услуг и сетей, а также о предстоящих изменениях.

Отдельные телекоммуникационные процессы, а также данные по составу участников не должны быть предметом сведения по данному предписанию.

(2) Запросы согласно абзацу 1 допустимы только, если имеется соответствующее заявление Федеральной разведывательной службы и если сведения требуются для выполнения задач согласно Статье 1 §3 закона к Статье 10 Основного Закона. Использование полученного согласно данному предписанию сведения в других целях должно быть исключено. Федеральное министерство почты и телекоммуникации может передавать полномочие по запросам согласно абзацу 1 регулирующему органу.

§93

 

Государственные телекоммуникационные связи

Телекоммуникационные предприятия предлагающие телекоммуникационную услугу с ручной коммутацией обязаны предоставлять преимущество согласно регулированиям конституции Международного Союза связи в рамках возможного государственным телекоммуникационным связям перед другим телекоммуникационным сообщением, если этого настойчиво требует заявитель связи.

Двенадцатая часть

Уголовно-правовые нормы и предписания по штрафам

Первый раздел

Уголовно-правовые нормы

§94

(1) Лишением свободы до двух лет или денежным штрафом карается тот, который вопреки §65 абз. 1 указанные там установки

1. имеет или

2. изготавливает, сбывает, внедряет или иным образом проводит в сферу действия данного закона.

(2) Если виновник в случаях абзаца 1 № 2 действует по небрежности, то наказание предусматтривает до одного года лишения свободы или денежный штраф.

§95

Лишением свободы до двух лет или денежным штрафом наказывается тот, который вопреки §86 абз. 1 или 2 подслушивает сообщение или содержание собщения или сообщает о факте его приема другому.

Второй раздел

Предписания по штрафам

§96

 

Предписания по штрафам

Нарушает порядок тот, кто умышленно или по небрежности

1. вопреки §4 предложение 1 не сообщает, неправильно сообщает, не сообщает предусмотренным образом или несвоевременно сообщает,

2. вопреки §5 не предоставляет, неправильно предоставляет, неполностью или несвоевременно предоставляет отчет,

3. без лицензии согласно §6 абз. 1 эксплуатирует пути передачи или предлагает телефонную переговорную услугу,

4. вопреки §14 абз. 1 или 2 предложение 1 телекоммуникационные услуги для общественности выполняет не в правовом отношении самостоятельных предприятиях или не обеспечивает или обеспечивает непредусмотренным образом последующую понятность финансовых условий.,

5. вопреки §22 абз.1 предложение 1 не делает сообщения, длеает его неправильно, неполностью или несвоевременно,

6. без разрешения согласно §25 абз. 1 взимает плату,

7. действует вопреки исполняемому распоряжению согласно §29 абз. 2 предложение 2 также в сочетании с §30 абз. 5 предложение 2, согласно §31 абз. 1 №1, §33 абз. 2, предложение 1, также в сочетании с §38 абз. 2, согласно 34 абз. 1, §43 абз. 4 предложение 4, абз. 5 предложение 1 или абз. 6 предложение 1, §44 абз. 2 или §49 предложение 2.

8. действует вопреки исполняемому обязательству согласно §32,

9. действует вопреки правовому распоряжению согласно §35 абз. 5 предложение 1, §47 абз. 4, §59 абз. 4 предложение 1, §62 абз. 1, предложение 1, §63 абз. 1 предложение 3, §87 абз. 3 предложение 1 или §89 абз. 1, предложение 1 или исполняемому распоряжению на основании такого правового распоряжения, если правовое распоряжение для определенного фактического состояния дела ссылается на это предписание о штрафе,

10. без предоставления сети согласно §47 абз. 1 предложение 1 использует частоты,

11.вопреки §60 абз. 6 предложение 1 один экземпляр заявления о цели применения не передает или передает несвоевременно,

12. вопреки §65 абз.3 занимается рекламой передающей устанвоки,

13. вопреки §88 абз. 2 предложение 4 №1 в сочетании с правовым распоряжением согласно §88 абз. 2 предложение 2 №1 занимается эксплуатацией телекоммуникационной установки,

14. вопреки §88 абз. 2 предложение 4 №2 или 3 занимается эксплуатацией телекоммуникационной установки,

14а. вопреки §88 абз. 2 предложение 6 не исправляет или несвоевременно исправляет устройство,

15. вопреки §88 абз. 4 предложение 1 не предоставляет доступ к сети, предоставляет его не предусмотренным образом или несвоевременно или

16. вопреки §90 абз. 2 предложение 1 не имеет массив данных или имеет его не предусмотренным образом, вопреки §90 абз. 5 предложение 2 не выдает информацию, выдает ее неправильно, не полностью или несвоевременно, вопреки §90 абз. 2 предложение 2 получает сведения о вызовах или вопреки §90 абз. 5 предложение 3 не соблюдает молчание.

(2) Нарушение порядка может в случаях абзаца 1 № 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 13 и 14а преследоваться денежным штрафом до одного миллиона немецких марок, в случаях абзаца 1 № 1, 2, 5, 11, 12, 14, 15 и 16 денежным штрафом до двадцати тысяч немецких марок. Органом управления в смысле §36 абз. 1 № 1 Закона о нарушениях порядка является регулирующицй орган.

 

 

Тринадцатая часть

Переходные и заключительные предписания

 

§97

 

Переходные предписания

(1) Если Дойче Телеком АГ имеет намерения издаваемые согласно §17 абз. 2 универсальные услуги оказывать не в полном объеме или на более худших чем указанных в данном распоряжении условиях, то он должен сообщить об этом регулирующему органу за год до их начала.

(2) По предложению телефонной переговорной услуги до 31-го декабря 1997г. продолжает действовать закон об установках связи в варианте публикации от 3-го июля 1989г. (Вестник федеральных законов.IS.1455) в последнее время замененный §99 абз. 1 закона от 25-го июля 1996г. (Вестник федеральных законов.IS.1120) и законом о регулировании телекоммуникации и почтовой связи от 14-го сентября 1994г. (Вестник федеральных законов.IS. 2325, 2371, 1996.IS.103) измененного §99 абз. 2 закона от 25-го июля 1996г. (Вестник федеральных законов.IS.1120).

(3) Разрешение вознаграждения Дойче Телеком АГ по предложению телефонной переговорной услуги компетентным органом до 31-го декабря 1997г. определяется исключительно законом о регулировании телекоммуникации и почтовой связи. Установленные задания и разрешения по предложению телефонной переговорной услуги, которые были направлены до 1-го января 1998г. согласно закону о регулировании телекоммуникации и почтовой связи в адрес Дойче Телеком АГ, остаются действительными до самое позднее 31-го декабря 2002г.

(4) Телекоммуникационное предписание по защите заказчика от 19-го декабря 1995г. (Вестник федеральных законов.IS.2020) продолжает действовать Если предписания настоящего закона не препятствуют, до вступления в силу издаваемого на основании §41 распоряжения с условием, что также должны соответственно применяться предписания по переданной Дойче Телеком АГ монополии сети посредством §1 абз. 2 предложения 2 закона об установках связи в варианте статьи 5 № 1 буква b закона от 14-го сентября 1994г. (Вестник федеральных законов.IS.2325, 2363) в объеме прежних прав и обязанностей настоящей монополии на права и обязанности Дойче Телеком АГ из лицензий согласно §6 абз. 2 № 1.

(5) Присвоения согласно §2 абз. 1 закона об установках связи в варианте публикации от 3-го июля 1989г. (Вестник федеральных законов.IS.1455) сохраняют свои действия. Данная защита состава действительна также для объединенных в радиовещательные учреждения АРД (ARD) земельных радиовещательных учреждений и Дойчландрадио (Deutschlandradio - Радио Германии) до вступления в силу настоящего закона в собственном носителе сети используемыми самими частотами. Настоящий закон находит применение за исключением §§ 6 по 11 также относительно указанных в предложениях 1 и 2 прав.

§98

 

Регулирование вопросов перехода на новый правопорядок

Присвоенные регулирующему органу согласно настоящему закону задачи соблюдаются до 31-го декабря 1997г Федеральным министерством почты и телекоммуникации. Присвоенные Консультативный совету согласно §69 задачи соблюдаются до 30-го сентября 1997г используемым согласно §11 закона о регулировании телекоммуникации и почтовой связи от 14-го сентября 1994г. (Вестник федеральных законов. IS.2325, 2371, 1996 1S.103) Советом по регулированию.

§99

 

Изменение правовых норм

(1) Закон об установках связи в варианте публикации от 3-го июля 1989г. (Вестник федеральных законов.IS.1455) замененный в последнее время Статьей 47 закона от 25-го октября 1994г. (Вестник федеральных законов.IS.3082) изменяется следующим образом:

1. § 1 изменяется следующим образом:

а) Абзацы 1 по 3 отменяются.

b) Абзац 4 гласит следующим образом:

"(4)"Федеральное министерство почты и телекоммуникации настоящим наделяет Дойче Телеком АГ исключительным правом до 31 декабря 1997г. оказывать телефонную переговорную услугу согласно §6 абз. 1 № 2 закона о телекоммуникации от 25-го июля 1996г. (Вестник федеральных законов.IS.1120)"

с) Абзац 5 гласит следующим образом:

"(5)"Федеральное министерство почты и телекоммуникации может определять изменения содержания и объема исключительного права согласно абзацу 4 с участием Совета регулирования согласно § 13 абз. 3№3 Закона о регулировании телекоммуникации и почтовой связи".

2. . § 12 гласит следующим образом:

"§ 12

При судебных расследованиях судья и при опасности просрочки также прокуратура могут потребовать сведения о телекоммуникации, если сообщения направлены в адрес обвиняемого или имеются факты, из которых можно заключить, что сообщения исходят от обвиняемого или были предназначены для него, и что сведение имеет значение для расследования. Основное право Статьи 10 Основного Закона в этом отношении ограничивается".

3. Отменяются:

§1а, §§2а по 5е, §7 абз. 2, §§9 по 11, §§13 по 15, §18, §§20 по 24 и §27.

(2) Закон о регулировании телекоммуникации и почтовой связи от 14-го сентября 1994г. (Вестник федеральных законов.IS.2325,2371, 1996 IS.103) изменяется следующим образом:

1. §2 абз. 2 № 4 отменяется:

2. §3 изменяется следующим образом:

а) Абзац 1 предложение 1 изменяется следующим образом:

аа) Указание "2 и" отпадает.

bb) Слова "согласно §2 абз. 1 или §3 Закона об установках связи а также" выпадают.

b) Абзац 2 отменяется.

3. §13 изменяется следующим образом:

а) Абзац 2 изменяется следующим образом:

аа) В номере 3 запятая после слова "почтовая связь" заменяется точкой.

bb) Номер 4 выпадает.

b) Абзац 3 изменяется следующим образом:

аа) В номере 5 запятая после указания "7" заменяется точкой.

bb) Номер 6 выпадает.

4. §15 абз. 2 изменяется следующим образом:

В номере 1 указание "абз. 1" выпадает.

(3) §9 абз. 11 законов об упорядочении законодательства поземельной книги от 20-го декабря 1993г. (Вестник федеральных законов.IS.2182, 2192), измененный статьей 2 §6 закона от 21-го сентября 1994г. (Вестник федеральных законов.IS.2457) гласит следующим образом:

"(11) Абзацы 1 по 10 и изданные на их основе распоряжения соответственно действуют для

1. телекоммуникационных установок прежней Немецкой Почты,

2. Установки по обеспечению рельсовых путей прежних Железных дорог в восточных областях Германии и общественных предприятий сообщения электроэнергией и водой, а также для удаления и обработки сточных вод подобных установок,

3. Установок для распространения ml или других сырьевых материалов, включая все относящиеся сюда установки, непосредственно служащие распространению, и

4. Установок для транспортировки продуктов между производственными участками или несколькими частными или общественными предприятиями, расположенные в указанной в договоре о согласии области и учрежденные до 3-го октября 1990г. Абзац 1 не находит никакого применения, если владельцы земельных участков на основании сделанного заявления владельцев земельных участков согласно §7 телекоммуникационного распоряжения от 24.-го июня 1991г. (Вестник федеральных законов.IS.1376) или согласно §8 телекоммуникационного распоряжения по защите заказчика от 19-го декабря 1995г. (Вестник федеральных законов.IS.2020) обязаны допускать телекоммуникационные установки. Вместо надзорного органа в смысле абзаца 4 выступают Федеральное министерство почты и телекоммуникации для установок согласно предложению 1 №1 и Ведомство по имуществу Железных дорог ФРГ прежних Железных дорог в восточных областях Германии согласно предложению 1 №2. Они могут поручить выдачу свидетельства также другой официальной инстанции или физическому лицу, которое не должно быть служащим Федерального министерства или Ведомства по имуществу Железных дорог ФРГ. Для сервитутов согласно предложению 1 №3 и 4 действует §1023 абз. 1 предложение 1 полупредложение 2 Гражданского Кодекса при закладке новых общественных путей сообщения только, если сервитут занесен в поземельную книгу. До этого срока расходы по требуемой прокладке должен нести владелец сервитута."

§100

 

Вступление в силу, прекращение действия

(1) §§66 и 73 по 79 вступают в силу 1-го января 1998г. §§67 и 68 вступают в силу 1-го октября 1997г. В остальном закон вступает в силу в день объявления о вступлении в силу. Вытекающие из §6 права могут осуществляться только с 1-го января 1998г., если они ссылаются на предложение телефонной переговорной услуги.

(2) Вытекающие из §43 абз. 5 предложение 1 и абз. 6 предложение 1 обязанности становятся действительными к 1-ому января 1998г. с условием, что необходимые технические устройтства к данному моменту должны быть в распоряжении, готовыми к эксплуатации.

(3) Закон о телеграфных путях в варианте публикации от 24-го апреля 1991 (Вестник федеральных законов.IS.1053) замененный статьей 8 закона от 14-го сентября 1994г. (Вестник федеральных законов.IS.2325, 1996 IS.103) и закон по упрощению процедуры планирования линий связи в опубликованном Федеральном вестнике законов часть III, номер классификации 9021-2

упорядоченном варианте, заменный в последнее время статьей 9 закона от 14-го сентября 1994г (Вестник федеральных законов.IS.2325) прекращают свое действие в день после объявления о прекращении действия данного закона.

Предстоящий закон настоящим издается и публикуется в Федеральном вестнике законов.

Берлин, 25-е июля 1996г.

Федеральный президент

Роман Херцог

Федеральный канцлер

Д-р Гельмут Коль

Федеральный Министр почты и телекоммуникации

Вольфганг Бётч

Федеральный Министр внутренних дел

Кантер

Федеральный Министр юстиции

Шмидт-Йортциг

За Федерального Министра экономики

Федеральный Министр финансов

Тео Вайгель

Федеральный Министр путей сообщения

Виссманн

Закон будет издан в письменном виде.

Электронная версия...(не закончено)

_______________________________________________________________

Центр "Право и СМИ"

База данных правового регулирования телекоммуникаций