Книжная серия "Журналистика и право"


Иан Мэйс
Работа над ошибками

Опыт омбудсмена газеты "Гардиан"


Институт проблем информационного права
Серия "Журналистика и право"
Выпуск 52


Цепная реакция:
переоценка деликатности в вопросах расы

29 сентября 2001 г.

 

Просто сказать, что мы переживаем сейчас период повышенной деликатности, значило бы не сказать ничего. На момент написания этой статьи наша газета занята переоценкой слов и выражений, употребляемых при освещении международного кризиса, пытаясь исключить из своего лексикона те из них, на основании которых кому-то может показаться, что газета ставит знак равенства между терроризмом и исламом. На деле это не так.

Однако, как свидетельствуют многочисленные читатели, газета не всегда отличается хорошим пониманием ислама. Несколько сотен читателей выразили недовольство, причём не всегда в умеренных тонах (и не все они — из Великобритании), по поводу взгляда на ислам, высказанного Джулии Бёрчилл в одной из колонок журнального приложения «Уикенд» 18 августа, то есть ещё до атаки на Всемирный торговый центр. Суть мнений г-жи Бёрчилл изложена в одном из самых мягких её высказываний: «Я считаю, что бездумная, безответственная исламофилия не менее опасна, чем бездумная, безответственная исламофобия».

Несколько читателей пожаловались в Комиссию по жалобам на прессу на манеру и содержание аргументов, приведших её к такому заключению. Хотя Комиссия не завершила пока рассмотрение всех этих жалоб, она уже отклонила большинство из них, главным образом, по соображениям защиты свободы слова. Тем самым она защитила как право г-жи Бёрчилл иметь своё мнение, каким бы возмутительным оно нам не казалось, так и право газеты его публиковать. Ключевым моментом было то, что г-жа Бёрчилл не выступает с нападками на отдельных лиц. В противном случае можно было бы говорить о возможном нарушении кодекса Комиссии, положения которого «Гардиан» обязалась соблюдать.

В пункте 13(1) о дискриминации говорится: «Пресса не должна допускать предвзятых или уничижительных высказываний относительно расы, цвета кожи, вероисповедания, пола или сексуальной ориентации человека [здесь и далее курсив мой. — Авт.], либо его физического или психического заболевания либо увечья».

Жалобы на следующую статью г-жи Бёрчилл (22 сентября), где она изложила свою точку зрения на немцев, также вызывающую сейчас шквал возмущённых писем, предположительно тоже будут отклонены по той же самой причине — а именно потому, что кодекс допускает выражение резких и спорных мнений, запрещая в той же связи нападки на отдельных лиц.

А как насчёт духа кодекса? Читатель-немец, проживающий в Великобритании, задаёт такой вполне уместный вопрос: «Как может газета, называющая себя либеральной, допускать выражение явно дискриминационной позиции по отношению к целой нации, оправдывая её глубоко укоренившимися стереотипами?»

По моему мнению, газете нужно очень внимательно отнестись к этому вопросу. Появилась бы статья Джулии Бёрчилл об исламе, если бы её публикация была запланирована на период не до, а после атаки на Всемирный торговый центр? Наверное, нет, но если бы её решили не печатать в сложившихся обстоятельствах, то как бы вы назвали такое решение — цензурой или разумным редактированием?

Ранее на этой неделе редактор нашего ближневосточного отдела обратил моё внимание на размещённое на Интернет-сайте газеты «Детройт фри пресс» (www.freep.com/jobspage/arabs.htm) руководство «100 вопросов и ответов про американцев арабского происхождения». Первоначально оно предназначалось для сотрудников самой газеты (Детройт — город «наиболее концентрированного» проживания американцев арабского происхождения в США). Данное руководство было помещено на сайте в этом году до нынешнего кризиса, во время которого оно приобрело ещё большее значение в качестве умеренного противовеса охватившей многих паранойе.

Здесь я могу лишь коснуться содержания этого документа. В нём указывается, что большинство из примерно трёх миллионов арабов-американцев родились в Соединённых Штатах, и даются ответы на вопросы вроде: «Какого вероисповедания придерживаются американские арабы?» («Большинство американцев-арабов — католики или православные христиане»); «Из каких мест ведут свою родословную американские арабы? Страна ли Палестина? Каков образовательный уровень американцев-арабов?» и так далее.

У нас нет похожего ресурса, где можно было бы получить ответы, например, на вопросы о британских арабах, или об исламе, или об арабском мире, а как напоминают нам ваши жалобы, мы зачастую учим тому, чего не знаем сами. В приложении «Образование» на этой неделе, в краткой заметке о Бен-Ладене для 11 — 14-летних читателей, мы упомянули «Каабу — могилу пророка Мухаммеда в Мекке». Как отметил первый из нескольких позвонивших и написавших (и, как мне показалось, даже не мусульманин): «На самом деле, [Кааба] это место поклонения богу, и оно появилось ещё до Мухаммеда. Согласно легенде, оно было установлено ещё Авраамом. Содержащаяся в материале ошибка может нанести оскорбление мусульманам, которые могут расценить её как неявное возрождение средневекового ложного утверждения, будто мусульмане поклоняются Мухаммеду».

Мы продолжим делать всё возможное для исправления допущенных нами ошибок, но не должны ли мы при этом делать больше для противодействия предубеждениям и меньше для их укрепления?

 

 


   

© The Guardian, 1997-2005.
© Институт проблем информационного права, cоставление, перевод, 2005.