Книжная серия "Журналистика и право"


Иан Мэйс
Работа над ошибками

Опыт омбудсмена газеты "Гардиан"


Институт проблем информационного права
Серия "Журналистика и право"
Выпуск 52


Вокзал «Аточа»
и неприкосновенность фотоизображений:
подтасовка на снимке последствий террористического акта в Мадриде

20 марта 2004 г.

 

В пятницу 12 марта «Гардиан» напечатала во всю ширину своей первой полосы цветную фотографию территории близ вокзала «Аточа» в Мадриде после, как говорилось в сопровождающей статье, «самого ужасного террористического акта в Европе со времени взрыва пассажирского самолёта в небе над Локкерби».

В этот вторник колонка «Работа над ошибками» на редакционной полосе газеты начиналась следующим материалом: «Фотография на 1-й странице… где показаны последствия взрыва поезда у вокзала «Аточа» в Мадриде, была изменена при помощи компьютерной обработки, чтобы убрать цвет и уменьшить шокирующий эффект от изображения оторванной человеческой конечности на переднем плане. Нам следовало бы уведомить об этом читателей, а ещё лучше, разъяснить, почему мы пошли на такой шаг. Газета придерживается правила, что публикуемые в ней снимки не должны подвергаться изменениям».

Правило, о котором идёт речь, включено в этический кодекс редакции «Гардиан» и звучит так: «Усовершенствованные или изменённые при помощи компьютерной обработки фотографии, монтажи и иллюстрации должны чётко обозначаться в качестве таковых». Кодекс Комиссии по жалобам на прессу предостерегает от использования «вводящих в заблуждение или искажённых материалов, в том числе фотоснимков», — нарушение, которое трудно было бы оспаривать в данном случае.

Правило «Гардиан» применялось скрупулезно, невзирая даже на такие отклонения, как случайное зеркальное переворачивание фотографии туманности Конская голова.

Вот электронное письмо, написанное 12 марта, с протестом против не признанного ещё на тот момент вмешательства газеты в изображение: «Я вернулся сегодня из Испании с номером газеты «Паис». На её первой полосе напечатан тот же снимок вчерашнего злодеяния в Мадриде, что и в вашей газете… В испанской газете окровавленная оторванная конечность чётко видна слева на переднем плане. Она была полностью удалена с фотографии [другой британской газеты], и очевидно, была таким же образом обработана в вашей газете. Почему? Мое мнение таково: либо печатайте фотографию, либо нет. Разве мы недостаточно взрослы для того, чтобы знать правду?»

Репортаж на веб-сайте «Гардиан», где разбирается то, как другие газеты использовали этот снимок — а изменениям он подвергся отнюдь не в одной газете — послужил для одного читателя поводом заявить, что «Гардиан» не была достаточно откровенной в своих действиях.

«Только дочитав статью до конца… читатель узнает, что «Гардиан» тоже «изменила» и «подчистила» оторванную конечность, закрасив её серым цветом, так что она стала походить на рюкзак. В данном случае «Гардиан» воспользовалась нравственной лазейкой — тем, что оторванная рука по прежнему остаётся на виду, но становится по существу неузнаваемой — для защиты читателей от информации, которую газета не захотела распространять».

Если газета была достаточно уверена в своих основаниях для вмешательства в фотоснимок, она должна была тогда же их указать. В отличие от других газет, у «Гардиан» есть удобное место для помещения такого рода разъяснений — ежедневная колонка «Работа над ошибками». Заметка, появившаяся там во вторник, могла быть опубликована ещё в пятницу — день публикации самого снимка.

В оправдание своего шага газета могла бы представить, например, такие основания: уважение к семьям погибших и раненых; защиту своих читателей от излишне кровавой и шокирующей детали. Она могла бы указать, что изменение этой детали было несущественным по отношению к выразительности остающегося по сути правдивым снимка ужасного события.

Нам не было предоставлено возможности согласиться или не согласиться с этими или какими бы то ни было другими основаниями. Почему это столь важно? Это необходимо для того, чтобы читатели могли доверять тому, что они видят в газете; быть уверенными в том, что предлагаемые их вниманию изображения не подвергаются предварительному редактированию. Если газета прибегает к такому действию, то нужно сразу же предупредить об этом читателей.

Все газеты столкнулись с одним и тем же набором возможностей: печатать весь снимок в цвете, не внося в него никаких изменений; печатать весь снимок чёрно-белым, тем самым, делая деталь, о которой идёт речь, неразличимой; полностью удалить деталь с помощью компьютерных технологий; отрезать нижнюю часть снимка вместе со спорной деталью; воспользоваться совершенно другим снимком. Все эти возможности, кроме первой, были использованы в прошлую пятницу той или иной британской газетой.

А как бы поступили вы?

И главный редактор «Гардиан», и его заместитель (по отделу новостей) сообщили мне, что решение было принято исходя из лучших побуждений и в самый последний момент подготовки номера. Теперь, оглядываясь назад, они считают, что изменять цвет этой детали не следовало.

Последнее замечание. Не считая тех, кто возражал против подтасовки изображения, больше никто на него не пожаловался. Вызвало ли бы у вас нарекания, если бы фотография была напечатана в первозданном виде, как в «Паис» и других европейских газетах? Поскольку все основные британские газеты в тот день либо пытались так или иначе смягчить возможный шок от столкновения со страшной действительностью, либо вовсе избежали этого вопроса, мы можем спросить: а есть ли такая действительность, посмотреть в лицо которой готовы другие, но не мы, британцы?

 

 

 


   

© The Guardian, 1997-2005.
© Институт проблем информационного права, cоставление, перевод, 2005.