Книжная серия "Журналистика и право"


Иан Мэйс
Работа над ошибками

Опыт омбудсмена газеты "Гардиан"


Институт проблем информационного права
Серия "Журналистика и право"
Выпуск 52


Предисловие главного редактора «Гардиан» к первому сборнику статей Иана Мэйса1 

 

«Если бы всякий раз после того, как мы сделали что-то не так, мы стали бы публиковать исправление, то газета превратилась бы в подстрочное примечание ко вчерашнему номеру… Газета — не просто клочок бумаги, это то, к чему у людей должно быть доверие. А если такого доверия у них не будет, то зачем им тогда её читать?»

 

«Правда», пьеса Дэвида Хэйра2 
и Говарда Брентона (изд-во «Methuen»)

 

Произносит эти слова лицо вымышленное — персонаж в пьесе Дэвида Хэйра и Говарда Брентона, — тем не менее, выражаемое им мнение крайне широко распространено. Большинство газет абсолютно не расположены признавать, что в их материалы закрадываются ошибки. Они будут бороться не на жизнь, а на смерть, лишь бы только не сознаваться в неправоте. Соображения, которыми они при этом руководствуются, довольно незамысловаты: если постоянно признаваться в совершённых ошибках, то как убедить читателя доверять тому, что напечатано в газете?

Истина, как знают все честные журналисты, состоит в том, что газеты полны ошибок. Не просто ошибок, а грубых упрощений, неверно расставленных акцентов и мыслей, которые следовало бы сформулировать как-то по-иному. Было бы глупо притворяться, что это не так. Трудно придумать процесс, более предрасположенный к совершению ошибок, чем выпуск газеты. Информация собирается на немыслимой скорости от источников, которые часто не горят желанием поделиться ею, а временами даже специально направляют журналистов по ложному следу. Слишком много разыскиваемой репортёрами информации сокрыто, или само дело оказывается донельзя запутанным. Иногда бывает явно недостаточно времени, прошедшего с момента события, чтобы кто-то был в состоянии разобраться в случившемся. Свидетели зачастую ненадёжны. Сотрудники пресс-служб нередко затемняют или укрывают информацию. Источники информации делают ошибки. Репортёры делают ошибки. Редакторы делают ошибки.

И, тем не менее, некоторые газеты продолжают упорно настаивать на своей непогрешимости. В происходящих в силу этого баталиях по вопросу о допустимости даже крохотной поправки сражение идёт не на жизнь, а на смерть. Вследствие того, что до этих поправок дело доходит очень редко, ситуация приобретает нешуточный характер. Отсутствует механизм признания ошибок. Выпускающие редакторы засиживаются до поздней ночи, вымучивая из себя письма пострадавшим, содержание коих сводится к фразе: «Отстаньте от нас и не мешайте нам работать». Как говорит редактор в пьесе Хэйра и Брентона: «Факт или достоверен, или нет. Так что по определению, всё печатаемое должно считаться достоверным…»

В один прекрасный день на исходе 1997 года мы в «Гардиан» решили всё это изменить. Отныне, впервые в практике британских общенациональных газет мы вводим должность омбудсмена (ombudsman, или readers’ editor)3 . Мы будем ежедневно публиковать его телефонный номер и выделим ему место в газете, где он сможет исправлять или разъяснять все те наши ошибки и огрехи, какие сочтёт нужным. Чтобы обезопасить его положение, я письменно гарантировал ему, что ни при каких условиях не стану вмешиваться в то, что он делает, и подписал с ним контракт, по которому он может быть уволен только владельцем газеты — Фондом Скотта.

Это решение было, во всех отношениях, самым либеральным за всю мою редакторскую карьеру. Рассмотренное с самой прагматической точки зрения, оно освободило меня от необходимости иметь дело со сварливыми посетителями и звонящими по телефону жалобщиками, будь то опороченные члены кабинета министров или разгневанные читатели. Рассмотренное с позиции высоких материй, это решение привело к значительно более зрелому и ответственному отношению к тому делу, которым все мы занимаемся в «Гардиан».

Да, мы совершаем ошибки. То, что мы предлагаем вам каждое утро, это не истина в последней инстанции, и мы знаем, что вы достаточно умны, чтобы осознавать это. Мы делаем всё от нас зависящее, чтобы не допускать ляпов — мой предшественник Алистер Хезерингтон (Alastair Hetherington) поэтому предпочитал слово «безошибочный» (truthful) слову «истина» (the truth) — хотя нам в этом не всегда сопутствует успех. Но это лучшее, что нам удается сделать к 10 часам вечера, когда за дело принимаются печатные машины в типографии. Главное — то, что даже если мы сделаем что-то неправильно, мы обязательно вернёмся к этому вопросу и признаемся вам в своей ошибке.

Не я один считаю новую систему раскрепощающей. Репортёрам есть теперь к кому обратиться, если они обнаружат, что допустили оплошность. Руководитель юридического отдела тоже чувствует облегчение, потому что уменьшилось число судебных исков по обвинению в диффамации. Вот уже пять лет, как — постучим по дереву — Комиссия по жалобам на прессу (Press Complaints Commission, PCC)4  не удовлетворила ни одной жалобы в адрес нашей газеты. А вся получаемая нами корреспонденция свидетельствует о том, что читатели стали больше уважать «Гардиан» за то, что у нас хватает смелости признаваться в своих ошибках. Опыт трёх последних лет прямо противоположен опасениям редактора из упомянутой пьесы Хэйра и Брентона. Наши читатели доверяют нам всё больше вследствие, а не вопреки нашей готовности признавать свои ошибки.

Другие газеты разделились на две группы. Одни увидели, что небеса не обрушились на Фаррингдон-роуд5 , и пошли по нашему пути. Другая группа сидит в сторонке, нервно похихикивая. В своих колонках они с радостью осмеивают очередные ляпсусы наших журналистов. Мы на них не обижаемся: их надменность и высокомерие только укрепляют нашу уверенность в том, что мы на правильном пути.

Но мы чувствуем, что в сердцах главных редакторов соперничающих изданий уже зарождается сомнение. Волна перемен неумолима. Я предвижу, что в ближайшие пять лет в каждой качественной общенациональной газете, если она намеревается сохранить доверие своих читателей, появится что-то вроде регулярной колонки исправлений. Через 10 лет такая колонка станет обычным явлением и в массовых газетах.

Впрочем, было бы опасно предаваться самолюбованию — успокаиваться ни в коем случае нельзя. Существует риск того, что наличие колонки исправлений может стать для некоторых сотрудников оправданием их небрежности. По счастью, у нас, как мне кажется, дело обстоит как раз наоборот: у нас впервые появилась строгая система контроля качества. Другие редакторы могут только строить догадки, сколько ошибок делают их газеты. У нас же миллион двести тысяч очень разборчивых читателей каждодневно прочёсывают газетные материалы в поисках ошибок. А обнаружение ошибок означает, что мы благодаря этому можем выявить узкие места в редакционном процессе и в перспективе устранить их.

Успех нашего эксперимента вряд ли был бы столь полным, если бы не качества, которые привнёс в него Иан Мэйс. Когда Иана назначили на эту должность, ему было уже за шестьдесят. За его плечами — целая жизнь в журналистике. В газете он занимал самые разные должности — от репортёра до редактора отдела искусства. Он спокоен, мудр, внимателен, попеременно строг и остроумен. Своей способностью исправлять погрешности с изяществом и юмором он завоевал уважение коллег внутри редакции и множество поклонников за её пределами. Данная книга — промежуточный итог его плодотворной деятельности.

 

Алан РАСБРИДЖЕР

 

Примечания

 1 См. Ian Mayes. «The Guardian: Corrections & Clarifications» (2000). — Здесь и далее все примечания, не обозначенные пометой «Примеч. автора» или «Примеч. переводчика», принадлежат редактору русского перевода.

 2 Дэвид Хэйр (David Hare) — британский драматург и сценарист (род. в 1947 г.), автор пьесы «Правда» («Pravda», 1985) о журналистах с Флит-стрит, написанной в соавторстве с Говардом Брентоном.

 3 Ombudsman, или readers’ editor — омбудсмен (от швед. ombudsman), здесь — независимый от главного редактора сотрудник редакции, на которого возлагаются функции контроля за соблюдением прав и интересов читателей газеты, своего рода «читательский редактор».

 4 Комиссия по жалобам на прессу (Press Complain Commission, PCC) — действующий с 1991 года на постоянной основе, независимый от печатной индустрии (хотя и существующий на её средства) и правительства орган саморегулирования СМИ в Великобритании, который работает с жалобами общественности на содержание публикаций британских печатных изданий. Главной задачей Комиссии является разрешение споров между периодическим печатным изданием и лицом, подавшим жалобу. В состав Комиссии входит 16 человек: представители общественности, которые никак не связаны с деятельностью газет и журналов, а также наиболее уважаемые редакторы национальной и региональной прессы. Функции Комиссии не закреплены каким бы то ни было законом; в своей работе Комиссия руководствуется согласованным с редакторами печатных СМИ кодексом поведения — кодексом профессиональных и этических стандартов (см. Приложение в конце настоящей книги, где публикуется этический кодекс газеты «Гардиан», который включает в себя и кодекс Комиссии по жалобам на прессу), которым обязалась следовать пресса: содержащиеся в кодексе принципы включены в трудовые договоры большинства редакторов и журналистов.

 5 Улица, на которой находится редакция «Гардиан».

 

 


   

© The Guardian, 1997-2005.
© Институт проблем информационного права, cоставление, перевод, 2005.