ПРАВО НА ИНФОРМАЦИЮ:
российское законотворчество о СМИ в 1999-2000 гг. в
контексте западноевропейских стандартов
свободы слова
Институт проблем информационного права
Серия "Журналистика и
право"
Выпуск 29
Участие в международных соглашениях
Оценить общее количество международных соглашений, к которым присоединилась Российская Федерация в 1999–2000 годах и которые в той или иной степени регулируют деятельность средств массовой информации, можно лишь приблизительно. Связано это, в первую очередь, с тем, что средства массовой информации вскользь упоминаются во многих международно-правовых документах, относящихся к различным отраслям права и не имеющим СМИ предметом своего непосредственно регулирования. Разумеется, подобные документы в настоящий обзор включены не были. В то же время, около десяти международно-правовых двухсторонних и многосторонних соглашений, которые были подписаны от имени Российской Федерации в течение этих двух лет, содержали положения, непосредственно регулирующие вопросы информационного права.
Важность международно-правовых соглашений в общей системе законодательства обусловлена тем, что в соответствии с частью 4 статьи 15 Конституции РФ, “если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора”. Таким образом, те соглашения, к которым присоединилась Российская Федерация, не только становятся непосредственно действующей частью ее правовой системы, но и преобладают в ней даже над таким важным видом нормативно-правовых актов, как федеральные законы. Правда, подписание уполномоченным на то представителем органа государственной власти документа, свидетельствующего о намерении России присоединиться к тому или иному международно-правовому соглашению, далеко не всегда означает, что с момента такого подписания данное соглашение вступает в силу на ее территории. Согласие Российской Федерации на обязательность для нее норм международного договора может выражаться путем подписания договора; обмена документами, образующими договор; ратификации договора; утверждения договора; принятия договора; приложения к договору; а также путем применения другого способа выражения согласия, о котором могут условиться договаривающиеся стороны. Таким образом, в некоторых случаях, предусмотренных в Федеральном законе “О международных договорах Российской Федерации”, для этого необходимы такие процедуры, как ратификация и одобрение этих договоров в установленном порядке. Международные договоры Российской Федерации могут заключаться от имени самой Российской Федерации (в этом случае они именуются межгосударственными договорами); от имени Правительства Российской Федерации (межправительственные договоры); либо от имени федеральных органов исполнительной власти (договоры межведомственного характера).
Большая часть международно-правовых соглашений, подписанных, либо приготовленных к подписанию в 1999–2000 годах, касалась взаимоотношений в информационной сфере между Россией и государствами — членами Союза Независимых Государств (СНГ), либо взаимоотношений в рамках других межгосударственных образований на территории бывшего СССР (таких, например, как Союз Белоруссии и России). Такие соглашения многократно превосходили по количеству документы, подписанные между Россией и государствами “дальнего зарубежья”.
Одним из наиболее масштабных соглашений был Договор о Таможенном союзе и едином экономическом пространстве, заключенный 25 февраля 1999 года между Российской Федерацией, Республикой Белоруссия, Республикой Казахстан и Киргизской Республикой. Одной из основных целей формирования единого экономического пространства, созданного этим Договором, было построение единой информационной системы, которому посвящены многие положения Раздела 5 этого Договора (“Научно-техническое и информационное развитие”). В частности, в соответствии со статьей 55 Договора, стороны приняли на себя обязательства обеспечить “свободу обмена и распространения радио-, телепрограмм и других средств массовой информации на территориях сторон, а также свободу доступа юридических и физических лиц к системам телекоммуникаций с учетом национальных интересов сторон”.
Другим важным межправительственным договором стало Соглашение о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в области периодической печати. Проект этого Соглашения, представленный Государственным комитетом РФ по печати и Министерством иностранных дел РФ, был одобрен Правительством РФ 10 февраля 1999 года. В соответствии с Соглашением, стороны приняли на себя обязательства развивать сотрудничество в области обмена и распространения периодической печатной продукции в целях удовлетворения потребностей своих граждан в периодических изданиях. С этой целью государства-участники договорились о содействии переводу и взаимной публикации редакциями средств массовой информации материалов о политической, экономической, культурной и научной жизни на языках народов государств-участников этого Соглашения. Кроме того, в соответствии с Соглашением, стороны решили оказывать государственную поддержку структурам, занимающимся распространением периодической печатной продукции, в том числе путем предоставления им налоговых, таможенных и иных льгот. Соглашение было заключено на пятилетний срок с возможностью автоматического продления, если какая-либо из сторон не заявит о своем желании выйти из него.
Почти одновременно с заключением Соглашения, о котором шла речь выше, 25 февраля 1999 года Правительство РФ подписало Соглашение о создании благоприятных условий для распространения программ телевидения и радио на территориях государств — участников Договора от 29 марта 1996 года между Российской Федерацией, Республикой Белоруссия, Республикой Казахстан и Киргизской Республикой об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях. В соответствии с данным Соглашением, подписавшие его стороны приняли на себя обязательства по созданию благоприятных правовых, организационных и экономических условий для обеспечения трансляции и распространения программ телевидения и радио телерадиовещательных организаций Российской Федерации, Республики Белоруссия, Республики Казахстан, Киргизской Республики и Республики Таджикистан на территориях своих государств на русском, белорусском, казахском, киргизском и таджикском языках. Кроме того, стороны заявили о том, что не будут препятствовать осуществляемому на договорной основе транзиту программ телевидения и радио телерадиовещательных организаций других сторон через территорию своего государства в другие государства. В то же время, каждая из сторон оставила за собой право “принимать меры по ограничению трансляции любой из программ телевидения и радио, если ее содержание или форма выражения противоречат законодательству ее государства”.
Еще одним международным договором, на этот раз межведомственным, стало подписанное 20 сентября 1999 года Соглашение о сотрудничестве между телерадиовещательной организацией Союза Белоруссии и России и радиостанциями “Маяк” и “Юность”. Решение о создании совместного телеканала Союза Белоруссии и России было принято президентами Борисом Ельциным и Александром Лукашенко в январе 1998 года. Тогда же президенты договорились о том, что для вещания телеканала будет выделено эфирное время на канале РТР и на первом канале белорусского телевидения. На заседании Исполкома Союза Белоруссии и России в октябре 1998 года была создана телерадиовещательная организация Союза Белоруссии и России, в задачи которой входило создание совместного телеканала и радиоканала. Руководителем телерадиовещательной организации с российской стороны был назначен Валентин Лазуткин, интересы Белоруссии представлял заместитель главы администрации президента Иван Пашкевич. В октябре 1998 года было обнародовано название совместного российско-белорусского телеканала — “Союз”. Почти через год после этого, 8 сентября 1999 года, Исполком Союза Белоруссии и России принял решение о начале финансирования телерадиоорганизации из объединенного бюджета Союза.
В апреле 2000 года было подписано Соглашения между Правительством РФ и Кабинетом министров Украины о сотрудничестве в области телевидения и радиовещания. Данное Соглашение предусматривало развитие сотрудничества по созданию благоприятных правовых, организационных и экономических условий для обеспечения трансляции и распространения программ российских телерадиовещательных организаций на территории Украины и программ украинских телерадиовещательных организаций на территории Российской Федерации, при этом трансляция программ российских телерадиовещательных организаций должна вестись на русском языке, а трансляция программ украинских телерадиовещательных организаций — на украинском. Россия и Украина взяли на себя обязательства обеспечивать бесперебойный и качественный прием программ телерадиовещательных организаций другой стороны на территории своей страны и их свободный транзит через свою территорию. Распространение телерадиопрограмм на территории соответственно России или Украины должно было производится на платной основе на условиях, определенных договором между заинтересованными вещательными организациями. При этом объемы вещания, транзита телерадиопрограмм, условия передачи рекламных материалов, форма платежей и взаимных расчетов за услуги предприятий связи, осуществляющих распространение программ, уточнялись при заключении каждого договора.
В сентябре 2000 года Правительство РФ одобрило Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в целях обеспечения прав российского меньшинства в Республике Таджикистан и таджикского меньшинства в Российской Федерации. В соответствии со статьей 6 этого Соглашения стороны провозгласили право лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, “обмениваться информацией, включая право иметь средства массовой информации на родном языке”.
Кроме того, в 2000 году Российской Федерацией был подписан целый ряд международных договоров, связанных с установлением статуса на территории Российской Федерации корреспондентов средств массовой информации, зарегистрированных на территории иностранных государств. Так, 17 января 2000 года было подписано Соглашение между Правительством РФ и Правительством Республики Казахстан о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Казахстан и корреспондентов средств массовой информации Республики Казахстан в Российской Федерации. В соответствии с Соглашением стороны в рамках национального законодательства обязались обеспечивать иностранным корреспондентам при осуществлении ими своих профессиональных обязанностей свободный доступ к официальным источникам информации, а также право иностранных корреспондентов на сохранение конфиденциальности источника информации. Иностранным корреспондентам на основе взаимности с учетом требований законодательства государства аккредитации было предоставлено право свободного передвижения и исполнения профессиональных обязанностей на территории Российской Федерации и Республики Казахстан, за исключением районов и объектов, для посещения которых установлен специальный порядок. Кроме того, стороны приняли на себя обязательство обеспечивать соблюдение прав иностранных корреспондентов на свободную передачу средствам массовой информации, которые они представляют, материалов, радио-, видео- и телеинформации без какой-либо цензуры. Соглашение было заключено сроком на пять лет и должно автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не направит письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
Все положения указанного выше Соглашения были включены в однотипные с ним документы, такие, например, как Соглашение между Правительством РФ и Правительством Республики Армения о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Армения и корреспондентов средств массовой информации Республики Армения в Российской Федерации (подписанное в мае 2000 года) и Соглашение между Правительством РФ и Правительством Республики Таджикистан о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Таджикистан и корреспондентов средств массовой информации Республики Таджикистан в Российской Федерации (подписанное в сентябре 2000 года). В соответствии с обоими этими документами стороны договорились воздерживаться от принятия ограничительных мер, в том числе таких, как лишение иностранного корреспондента аккредитации или выдворение его из государства аккредитации в связи с содержанием информации, переданной им в средство массовой информации, за исключением случаев нарушений законодательства государства аккредитации.
В соответствии с подписанным в конце августа 2000 года Распоряжением Правительства РФ, было одобрено предложение МИДа России и Роспатента, согласованное с Минюстом России и предварительно проработанное со Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), о подписании Программы сотрудничества между Российской Федерацией и ВОИС. Проект данной Программы предусматривал разработку новых норм законодательства России в области интеллектуальной собственности, усиление защиты прав на объекты интеллектуальной собственности, подключение Роспатента к глобальной информационной сети ВОИС и обеспечение доступа к этой сети российских пользователей, а также предоставление в соответствии с законодательством Российской Федерации заинтересованным лицам в иностранных государствах возможности получения знаний и приобретения опыта, накопленного в области интеллектуальной собственности в Российской Федерации. Правительство поручило Роспатенту провести с участием МИДа России и Минюста России переговоры с ВОИС и по достижении договоренности подписать от имени Российской Федерации данную Программу. 31 августа 2000 года данная Программа была подписана в окончательной редакции.